av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看

Главная страница>>Шанхайская организация сотрудничества>>Голос Китая в ШОС
Речь председателя КНР Ху Цзиньтао на 9-м заседании Совета глав государств-членов ШОС
www.fernweh.cn   17-06-2009 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

 

Речь председателя КНР Ху Цзиньтао на 9-м заседании Совета глав государств-членов ШОС


 

Екатеринбург, 16 июня /Синьхуа/ -- Председатель КНР Ху Цзиньтао 16 июня выступил на 9-м заседании Совета глав государств-членов ШОС с важной речью, озаглавленной "Совместное противостояние международному финансовому кризису и создание гармоничного и светлого будущего". Ниже приводится ее полный текст:

Я очень рад новой встрече со всеми вами. Признателен президенту России Дмитрию Медведеву и российскому правительству за тщательную подготовку к нынешнему саммиту. Россия, став очередным председателем Шанхайской организации сотрудничества /ШОС/, провела активную, эффективную и прагматичную работу, что дало мощный импульс сотрудничеству организации в таких областях, как безопасность, экономика, внешние связи и др., создало благоприятные условия для здорового и стабильного развития этой организации. Все это высоко оценивает китайская сторона.

ШОС прошла путь 8-летнего развития, становясь все более жизнеспособной и динамичной организацией, ее роль в защите прав своих государств-членов на мирное развитие, а также в содействии безопасности, стабильности и взаимовыгодному сотрудничеству в регионе неуклонно возрастает. ШОС стала одним из наиболее влиятельных конструктивных механизмов евразийского региона. На протяжении прошедшего года сотрудничество ШОС развивалось одновременно во всех областях, в нем наметилась отрадная тенденция развития. Политическое взаимодоверие непрерывно углубляется, укрепляются основы традиционной дружбы. Становятся очевидными преимущества всестороннего сотрудничества на различных уровнях в сфере безопасности, значительные результаты принесло сотрудничество в сфере совместного исполнения законов. Поступательно увеличивается объем торговли и инвестиций, постепенно активизируется взаимодействие в таких областях, как преодоление последствий бедствий, культура, здравоохранение, туризм и гуманитарная сфера. Концепция дружбы, передающейся из поколения в поколение, глубоко вошла в сознание людей. Установление механизма партнеров по диалогу и успешное проведение чрезвычайной международной конференции по Афганистану вписали новую страницу в историю внешних связей организации. Китайская сторона испытывает чувство неподдельной радости в связи с успехами, достигнутыми ШОС.

В настоящее время в мировой ситуации происходят беспрецедентно сложные и глубокие перемены, в международной архитектонике назревают крупные корректировки, все страны испытывают с каждым днем все более тесную зависимость друг от друга, в мире углубляются процессы мультиполяризации и экономической глобализации. Наряду с этим обостряются проблемы продовольственной и энергетической безопасности, безопасности в сфере ресурсов и общественного здравоохранения, свирепствуют терроризм, производство и контрабанда наркотиков, трансграничная организованная преступность и пиратство, в частности, продолжается распространение и обострение международного финансового кризиса, с каждым днем более четко проявляется негативное влияние кризиса на глобальную экономику, мировая экономическая и финансовая ситуации по-прежнему остаются очень серьезными, многие страны переживают экономический спад, социальная стабильность столкнулась с суровыми вызовами.

Перед лицом международного финансового кризиса мы должны укрепить уверенность, поддержать друг друга, преодолеть общими усилиями нынешние трудности, всемерно содействовать прагматичному сотрудничеству в политической, экономической, гуманитарной областях и в сфере безопасности, укреплять свои возможности и успешно вести дела в рамках ШОС. Лишь в таких условиях ШОС может эффективно противодействовать кризису, предотвратить риски, содействовать реализации в регионе прочного мира и совместного процветания, внести еще больший вклад в обеспечение мира и развития на планете. В связи с этим предлагаю государствам-членам организации продолжить укреплять сотрудничество в следующих областях:

Во-первых, укрепление политического взаимопонимания. Высокое политическое взаимодоверие и высокий уровень стратегического взаимодействия являются особыми преимуществами ШОС. Мы должны продолжать реализовывать Договор о долгосрочном добрососедстве, дружбе и сотрудничестве, в полной мере использовать механизмы встреч и консультаций в рамках ШОС на различных уровнях, укреплять стратегический диалог, координировать политику, стремиться к достижению консенсусов и прилагать усилия по содействию совместному развитию и процветанию в государствах-членах организации, защите мира и стабильности в регионе, по переводу международного политического и экономического порядка на рельсы более справедливого и целесообразного развития. Наряду с этим мы должны использовать положения о механизме в чрезвычайных ситуациях, которые будут утверждены на нынешнем саммите, активизировать согласованность и взаимодействие государств-членов ШОС в международных и региональных делах, повысить способность организации к реагированию на чрезвычайные ситуации в важных международных и региональных вопросах.

Во-вторых, углубление экономического сотрудничества. В течение прошедших нескольких лет торгово-экономическое сотрудничество ШОС дало реальные результаты, которые, тем не менее, все еще далеки от того, чтобы отвечать потребностям государств-членов и целям развития организации. Потенциал сотрудничества следует в дальнейшем раскрывать еще более полно. Мы должны приложить общие усилия по совместному противостоянию международному финансовому кризису и содействию восстановлению экономического роста во всем мире. Мы должны эффективно использовать важную площадку ШОС, форсировать координацию макроэкономической и финансовой политик, способствовать развертыванию сотрудничества в различных формах между некоммерческими и коммерческими банками государств-членов организации в условиях дефицита ликвидности, содействовать экономической и финансовой стабильности в государствах-членах ШОС, ускорять реализацию проектов в таких областях, как энергетика, транспорт и связь, прекращать тенденцию экономического спада, увеличивать занятость,активно придавать импульс сотрудничеству в нарождающихся отраслях, взращивать новые точки экономического роста, содействовать созданию благоприятных условий для торговли, сохраняя открытый и свободный торгово-инвестиционный климат. Китайская сторона предложила государствам-членам организации установить механизм диалога по финансовым вопросам, укрепить координацию валютной политики, поддерживать проведение совещаний министров финансов и президентов центральных банков государств-членов организации, укрепить многостороннее научно-техническое сотрудничество, наладить сотрудничество в области чистых источников энергии, новых материалов и технологий, внедрения в производство научно-технических достижений, усилить производительные силы путем научно-технического новаторства, повысить способность к противодействию международному финансовому кризису.

В-третьих, укрепление сотрудничества в области безопасности. Предлагаем, пользуясь удобным случаем, предоставленным подписанием Конвенции о борьбе с терроризмом, содействовать развертыванию сотрудничества в совместном преследовании и репатриации подозреваемых, расширить сотрудничество между государствами-членами ШОС в обеспечении безопасности крупномасштабных международных мероприятий, включив в него наблюдателей организации, привлечь их к участию в соответствующих механизмах консультаций, активизировать сотрудничество с Афганистаном, а также другими соответствующими странами и международными организациями, форсировать борьбу с производством и контрабандой наркотиков, разработать рамочное соглашение о борьбе с трансграничной организованной преступностью, претворить в жизнь достигнутое государствами-членами ШОС единство мнений по вопросам борьбы с отмыванием капиталов и обеспечения безопасности трубопроводов, по которым транспортируются энергоносители.

В-четвертых, расширение связей в гуманитарной области. Укрепление взаимодействия в сфере культуры, просвещения, здравоохранения и туризма создаст благоприятные условия для молодежных обменов. Китайская сторона приветствует углубление взаимодействия в ликвидации последствий бедствий и надеется на скорейшее достижение договоренностей о создании центра по ликвидации последствий бедствий.

В-пятых, приверженность политике открытия внешнему миру. Китайская сторона поддерживает дальнейшие усилия ШОС по углублению всестороннего делового сотрудничества с государствами-наблюдателями организации, привлечению их в совместную борьбу с терроризмом и наркобизнесом и взаимодействие в транспортной, энергетической и культурной сферах, в области ликвидации последствий бедствий, что позволит внести совместный вклад в дело стабильности и развития в регионе. Китайская сторона искренне приветствует получение Беларусью и Шри-Ланкой статуса партнеров ШОС по диалогу.

Мы одобряем постоянное участие Афганистана в деятельности в рамках ШОС на протяжении последних многих лет. Китайская сторона неизменно придерживается той точки зрения, что урегулировать проблему Афганистана необходимо комплексными средствами, лежащими в сфере политики, безопасности и экономики, следует принять для разрешения данной проблемы радикальные и паллиативные меры. Мы собираемся совместно с государствами-членами организации воплотить в жизнь договоренности, достигнутые на чрезвычайной международной конференции по Афганистану.

На фоне серьезнейшего международного финансового кризиса Китай решительно проводит активную финансовую политику и умеренно мягкую денежную политику, сформировал пакет планов дальнейшего расширения внутреннего потребления и стимулирования стабильного развития экономики относительно быстрыми темпами, стремится к расширению внутреннего рынка, особенно рынка в сельских районах, широкомасштабно реализует планы урегулирования производственной структуры и возрождения промышленных отраслей, старательно содействует научному новаторству и технической реконструкции, значительно повышает уровень социального обеспечения, укрепляет меры по энергосбережению, сокращению выбросов парниковых газов и защите экологической среды. К настоящему моменту эти меры уже дали предварительные результаты, проявив положительную динамику. Несмотря на продолжительное негативное воздействие всемирного финансового кризиса на китайскую экономику, позитивная тенденция в основополагающей обстановке и долгосрочных перспективах в экономике КНР не претерпела изменений. Сохранение стабильного развития экономики Китая достаточно высокими темпами позитивно скажется на экономике государств-членов организации, а также на экономике в регионе и мире в целом.

Подтверждаю, что КНР, строго выполняя свои обещания, продолжит поддерживать двусторонние и многосторонние проекты сотрудничества в рамках ШОС. На этом фоне китайская сторона предоставит кредиты на сумму 10 млрд долларов США, оказав помощь государствам-членам ШОС в преодолении международного финансового кризиса. Кроме того, Китай намерен отправить в государства-члены организации делегации по содействию торговле и инвестициям в целях увеличения объема двусторонней торговли и взаимных инвестиций.

Китай привержен пути мирного развития, он будет, как и прежде, проводить независимую и самостоятельную мирную внешнюю политику и дипломатический курс, направленный на сохранение "добрых отношений и партнерства с соседями". Китай готов вместе с другими странами противостоять вызовам, использовать появившиеся шансы и внести больший вклад в дело мира и развития в регионе и на всей планете.

В конце текущего года истечет срок полномочий генерального секретаря ШОС Болат Нургулиева и директора исполнительный комитета РАТС организации Мырзакан Субанова. От имени Китая выражаю им глубокое уважение и сердечную благодарность за их усилия и блестящую работу во имя развития этой организации. Китайская сторона искренне поздравляет Узбекистан с председательством в ШОС в 2009-2010 годах и неизменно продолжит оказывать поддержку и содействие названным двум постоянным структурам организации.

Мы намерены совместно со странами региона соблюдать "Шанхайский дух", сообща преодолеть возникшие трудности и стремиться к созданию гармоничного региона, который характеризовался бы прочным миром и общим процветанием.

По материалам Агентства Синьхуа  17-06-2009
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
30 самых красивых пейзажей в Китае
30 самых красивых пейзажей в Китае Эксклюзив
Пейзажи пустыни Кубуци Автономного района Внутренняя Монголия
Пейзажи пустыни Кубуци Автономного района Внутренняя Монголия Эксклюзив
Редкий каменный мост династии Сун (960-1279 гг.)
Редкий каменный мост династии Сун (960-1279 гг.) Эксклюзив

      <menu id="gmuiu"></menu>

        av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看 ww亚洲女人天堂 中文不卡视频 亚洲韩国日本一区 国产免费最爽的乱婬视频a 伊人久久大香线蕉av男同