?Данная эпидемия может создать кратковременные трудности для социально-экономического развития провинции Хубэй, однако она не сможет повлиять на основную тенденцию: прогресс экономики при сохранении стабильности и ее долгосрочное улучшение. 1 апреля журнал ?Цюши? опубликовал статью, в которой приводятся важные рассуждения генерального секретаря Си Цзиньпина по поводу экономической обстановки в Хубэе. На самом деле, они также основаны на изучении и оценке сложившейся в Китае экономической ситуации с точки зрения научного подхода. В последнее время, благодаря тяжелой работе, проделанной всеми слоями китайского общества и широкими народными массами, контроль и профилактика эпидемии достигли промежуточных результатов, социально-экономический порядок начал быстро восстанавливаться, хотя данный успех дался нелегко. В то же время, за рубежом эпидемия демонстрирует тенденцию к ускорению и расширению масштаба, мировой торгово-экономический рост оказался под ударом, увеличение числа завезенных из-за рубежа случаев заражения коронавирусом продолжает оказывать давление на Китай. Развитие экономики, в особенности, восстановление производственной цепочки, столкнулись с новыми вызовами.
Каким образом можно минимизировать влияние эпидемии на китайскую экономику? Профилактика и контроль эпидемии – это и есть защита экономики, а стабилизация экономики – это противостояние эпидемии. Только лишь обладая твердой решимостью и принимая мощные меры, можно в кратчайшие сроки сдержать тенденцию развития эпидемии и радикальным образом выиграть для китайской экономики пространство и время, заплатив при этом минимальную цену.
В настоящее время последовательно и бесперебойно выдвигаются целенаправленные политические курсы. Финансовые органы усиливают управление поставкой и оборотом наличных, предоставляют дифференцированную льготную финансово-кредитную поддержку и ослабляют ограничения на рефинансирование компаний, выходящих на рынок. Финансовые и налоговые органы увеличивают интенсивность вложений средств для контроля и профилактики эпидемии, а также продолжают реализовать различные политические курсы по снижению налогов и сокращению сборов, понижая бремя предприятий и физических лиц. Органы торговли еще больше упрощают процедуры импорта и экспорта предприятий и усиливают гарантии обслуживания крупных проектов на иностранных инвестициях. Органы трудовых ресурсов и социального обеспечения предоставляют ?комплексный сервис? для возвращения людей на рабочие места и возобновления работы, содействуя стабилизации занятости. Все это оказывает мощную поддержку субъектам рынка во всех сферах и отраслях, когда ?контроль и профилактика эпидемии осуществляются на основе научного подхода, а возобновление работы и производства происходит упорядоченно?.
Различные политические курсы продолжают набирать силу, позитивных изменений становится больше. Начиная с марта, объем энергопотребления заметно повысился. К 28 марта средняя загрузка производственных мощностей промышленных предприятий, превышающих установленный масштаб, достигла 98,6%, коэффициент возвращения персонала на работу в среднем достиг 89,9%. В марте индекс PMI обрабатывающих отраслей составил 52% с ростом на 16,3 п.п. по сравнению с предыдущим месяцем. Индекс деловой активности в непроизводственном секторе составил 52,3% с ростом на 22,7 п.п. по сравнению с прошлым месяцем.
Китайская экономика подобна огромному морю, а не маленькому пруду. Штормы могут перевернуть пруд, но никак не море.
В 2019 году ВВП Китая составил почти 100 трлн. юаней, среднегодовой ВВП на душу населения по среднегодовому курсу впервые превысил отметку в 10 тыс. долларов. Группа населения со средним доходом в Китае стала крупнейшей в мире. Широкий рынок, большая гибкость и тенденция к улучшению демонстрируют мощную сопротивляемость и жизненную силу китайской экономики в условиях эпидемии.
Люди полны уверенности в том, что под мощным руководством ЦК КПК с товарищем Си Цзиньпином в качестве ядра партии, китайская экономика непременно сможет преодолеть трудный рубеж, связанный с эпидемией новой коронавирусной пневмонии, и продолжит поддерживать тенденцию развития на основе долгосрочного улучшения.
|