Китайская мечта
29 ноября 2012 года во время посещения выставки ?Путь к возрождению? Си Цзиньпин впервые ввел в оборот выражение ?китайская мечта?. Осуществление великого возрождения китайской нации – мечта китайского народа со времен новой эпохи истории. Эта мечта – квинтэссенция многовековых мыслей и чаяний нескольких поколений китайского народа, отражающая единство интересов китайской нации и китайского народа, это общая надежда всех сынов и дочерей китайской нации. Для осуществления китайской мечты предполагается к столетнему юбилею Коммунистической партии Китая в 2021 году полностью построить среднезажиточное общество, а к столетнему юбилею Китайской Народной Республики в 2049 году превратить Китай в богатое, могущественное, демократическое, цивилизованное и гармоничное, модернизованное социалистическое государство. Китайская мечта – это мечта как всей китайской нации, так и каждого китайца. Претворяя в жизнь китайскую мечту, необходимо идти по китайскому пути, развивать китайский дух и сплотить силы Китая. Китайская мечта – это и мечта о мире, развитии, сотрудничестве и взаимном выигрыше, что осчастливит не только китайский народ, но и все народы мира. Китайская мечта – это не цветок в зеркале или луна на воде и не пустые лозунги. Она предполагает добросовестную работу для ее осуществления. Осуществление мечты китайского народа о прекрасной жизни и есть общее дело КПК.
中國夢
2012年11月29日,習近平在參觀《復興之路》展覽時發(fā)表講話首次提出中國夢。實現(xiàn)中華民族偉大復興,就是中華民族近代以來最偉大的夢想。這個夢想,凝聚了幾代中國人的夙愿,體現(xiàn)了中華民族和中國人民的整體利益,是每一個中華兒女的共同期盼。到 2021 年中國共產黨成立一百年時全面建成小康社會,到2035年基本實現(xiàn)現(xiàn)代化,到2049年中華人民共和國成立一百年時建成富強民主文明和諧美麗的社會主義現(xiàn)代化國家,實現(xiàn)中華民族偉大復興的夢想。中國夢基本內涵是實現(xiàn)國家富強、民族振興、人民幸福。中國夢是國家的、民族的,也是每一個中國人的。中國夢歸根到底是人民的夢。實現(xiàn)中國夢必須走中國道路,弘揚中國精神,凝聚中國力量。中國夢是和平、發(fā)展、合作、共贏的夢,不僅造福中國人民,也同各國人民的美好夢想息息相通。實干才能夢想成真。中國夢不是鏡中花、水中月,不是空洞的口號。人民對美好生活的向往就是中國共產黨的奮斗目標。