?Здоровый Китай?
После образования КНР, в особенности с начала реформ и открытости, в Китае были достигнуты заметные успехи в области охраны здоровья. Значительно улучшилось санитарное состояние городов и деревень, бурное развитие получило массовое движение за укрепление здоровья, с каждым днем улучшается система лечебно-санитарных услуг, непрерывно повышается уровень здоровья и физического развития граждан. Однако, ход индустриализации, урбанизации, ухудшение экологии, проблемы старения населения, изменения в таблице распространенных заболеваний и образе жизни людей бросают вызов сохранению и улучшению здоровья. По-прежнему остро стоит противоречие между непрерывно растущими потребностями в сфере охраны здоровья и общим дефицитом медицинских услуг. В этой обстановке на 5-м пленуме ЦК КПК в октябре 2015 года была поставлена задача продвинуть строительство ?здорового Китая? и приняты постановления в интересах обеспечения здоровья населения. В октябре 2016 года были опубликованы тезисы Программы ?Здоровый Китай-2030?, разработанные ЦК КПК и Госсоветом КНР и представившие масштабные перспективы строительства ?Здорового Китая?, а также план необходимых действий. На этой основе XIX съезд КПК сформулировал систематические шаги и меры по осуществлению стратегии ?Здоровый Китай?, направленной на то, чтобы создать прочный фундамент физического здоровья населения, который призван обеспечить всестороннее построение общества средней зажиточности и превращения Китая в богатую, мощную, демократическую, модернизированную социалистическую державу, выделяющуюся своей гармоничностью и красотой.
健康中國
新中國成立以來特別是改革開放以來,中國健康領(lǐng)域改革發(fā)展取得顯著成就,城鄉(xiāng)環(huán)境面貌明顯改善,全民健身運動蓬勃發(fā)展,醫(yī)療衛(wèi)生服務體系日益健全,人民健康水平和身體素質(zhì)持續(xù)提高。同時,工業(yè)化、城鎮(zhèn)化、人口老齡化、疾病譜變化、生態(tài)環(huán)境及生活方式變化等,也給維護和促進健康帶來一系列新的挑戰(zhàn),健康服務供給總體不足與需求不斷增長之間的矛盾依然突出。在此背景下,2015年10月召開的黨的十八屆五中全會明確提出推進健康中國建設(shè),對更好保障人民健康做出了制度性安排。2016年10月,中共中央、國務院印發(fā)了《“健康中國2030”規(guī)劃綱要》,提出了推進健康中國建設(shè)的宏偉藍圖和行動綱領(lǐng)。黨的十九大進一步提出,“實施健康中國戰(zhàn)略”,做出了系統(tǒng)安排和部署,旨在為全面建成小康社會和把我國建成富強民主文明和諧美麗的社會主義現(xiàn)代化強國打下堅實健康根基。