Военно-стратегический курс с ориентацией на новые условия
В мае 2015 года китайское правительство опубликовало Белую книгу ?Военная стратегия Китая?, в которой были выдвинуты принципы проведения в жизнь военно-стратегического курса на активную оборону с ориентацией на новые условия. Эти принципы заключаются в следующем: служить национальным стратегическим целям, претворять в жизнь всеобъемлющую концепцию национальной безопасности, усилить военную боевую подготовку, чтобы предотвращать кризисы, сдерживать военные угрозы, выигрывать сражения. Создавать стратегическую диспозицию, способствующую мирному развитию страны, в сфере национальной обороны проводить в жизнь политику оборонительного характера, активно реагировать на потенциальные комплексные угрозы безопасности Китая, обеспечивая тесное взаимодействие в политической, военной, экономической и дипломатической сферах. Для поддержания баланса в защите прав государства и поддержании стабильности координировать ситуацию в этих областях, защищать территориальный суверенитет, права и интересы государства в морской акватории, поддерживать безопасность и стабильность на границах страны. Стремиться к обеспечению стратегической инициативы в военной сфере, активно вести разработку и планирование военных операций в различных областях, использовать все возможности для ускорения строительства, реформирования и развития вооруженных сил. Использовать гибкую и маневренную стратегию и тактику, чтобы в полной мере раскрывать эффективность объединенных военных операций, концентрировать силы в целях военного перевеса, комплексно использовать различные средства ведения войны. Исходя из самых сложных и трудных обстоятельств, осмысливать наихудшие предположения и проводить серьезную подготовку для обеспечения надлежащего реагирования и хладнокровных мер обороны. Выявляя в полной мере уникальное политическое преимущество народной армии, неукоснительно сохранять абсолютное руководство армией со стороны партии, уделять внимание воспитанию боевого духа и строгой организационной дисциплины, укреплять чистоту армейских рядов, поддерживать тесные отношения между армией и правительством, армией и народом, поднимать моральный дух воинов. Использовать комплексную мощь народной войны в качестве действенного оружия для разгрома врага. Расширять содержание, способы и методы ведения народной войны, содействовать переходу военной мобилизации от преимущественной опоры на человеческий фактор к преимущественной опоре на научно-технологический фактор. Активно расширять пространство для сотрудничества в военной сфере и сфере безопасности, углублять контакты с крупными державами, странами-соседями и развивающимися странами, способствовать построению архитектоники региональной безопасности и сотрудничества.
新形勢下軍事戰(zhàn)略方針
2015年5月,中國政府發(fā)布了《中國的軍事戰(zhàn)略》白皮書,提出了實(shí)行新形勢下積極防御軍事戰(zhàn)略方針堅(jiān)持的原則。這些原則是:服從服務(wù)于國家戰(zhàn)略目標(biāo),貫徹總體國家安全觀,加強(qiáng)軍事斗爭準(zhǔn)備,預(yù)防危機(jī)、遏制戰(zhàn)爭、打贏戰(zhàn)爭;營造有利于國家和平發(fā)展的戰(zhàn)略態(tài)勢,堅(jiān)持防御性國防政策,堅(jiān)持政治、軍事、經(jīng)濟(jì)、外交等領(lǐng)域斗爭密切配合,積極應(yīng)對國家可能面臨的綜合安全威脅;保持維權(quán)維穩(wěn)平衡,統(tǒng)籌維權(quán)和維穩(wěn)兩個大局,維護(hù)國家領(lǐng)土主權(quán)和海洋權(quán)益,維護(hù)周邊安全穩(wěn)定;努力爭取軍事斗爭戰(zhàn)略主動,積極運(yùn)籌謀劃各方向各領(lǐng)域軍事斗爭,抓住機(jī)遇加快推進(jìn)軍隊(duì)建設(shè)、改革和發(fā)展;運(yùn)用靈活機(jī)動的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù),發(fā)揮聯(lián)合作戰(zhàn)整體效能,集中優(yōu)勢力量,綜合運(yùn)用戰(zhàn)法手段;立足應(yīng)對最復(fù)雜最困難情況,堅(jiān)持底線思維,扎實(shí)做好各項(xiàng)準(zhǔn)備工作,確保妥善應(yīng)對、措置裕如;充分發(fā)揮人民軍隊(duì)特有的政治優(yōu)勢,堅(jiān)持黨對軍隊(duì)的絕對領(lǐng)導(dǎo),重視戰(zhàn)斗精神培育,嚴(yán)格部隊(duì)組織紀(jì)律性,純潔鞏固部隊(duì),密切軍政軍民關(guān)系,鼓舞軍心士氣;發(fā)揮人民戰(zhàn)爭的整體威力,堅(jiān)持把人民戰(zhàn)爭作為克敵制勝的重要法寶,拓展人民戰(zhàn)爭的內(nèi)容和方式方法,推動戰(zhàn)爭動員以人力動員為主向以科技動員為主轉(zhuǎn)變;積極拓展軍事安全合作空間,深化與大國、周邊、發(fā)展中國家的軍事關(guān)系,促進(jìn)建立地區(qū)安全和合作架構(gòu)。