Единый патриотический фронт
Единый фронт – важнейший действенный инструмент, приносящий победу партийному делу, и этот инструмент необходимо сохранить надолго. В отчетном докладе на XIX съезде КПК выдвинуты требования по консолидации и развитию Единого патриотического фронта. Предложены конкретные меры, в том числе: решительно следуя идеям сплоченности и единения народов страны, высоко держа знамя патриотизма и социализма, отстаивать сочетание единства с многообразием, находить наибольший общий знаменатель, вовлекать в общий круг максимальное число людей. В отношениях КПК с демократическими партиями необходимо способствовать длительному сосуществованию и взаимному контролю, полному доверию друг к другу, быть вместе в победах и невзгодах. Нужно стимулировать демократические партии лучше выполнять функции участия в политических делах в соответствии с требованиями социализма с китайской спецификой. Следует уделять внимание воспитанию, несущему идеи национального единства и прогресса, формировать общий менталитет китайского национального сообщества, укреплять связи, взаимодействие и сближение между различными национальностями, населяющими Китай; содействовать тому, чтобы все народы страны, как зернышки граната, прочно держались вместе, объединившись в общей борьбе за совместное процветание и развитие. Необходимо всесторонне проводить в жизнь основной курс партии в работе с различными конфессиями, твердо придерживаться курса на китаизацию религии, активно адаптировать религиозные идеи к особенностям уклада социалистического общества. Также следует усилить работу с беспартийной интеллигенцией, активно работать с представителями новых социальных страт, в полной мере раскрывать их роль в деле построения социализма с китайской спецификой. Необходимо выстроить близкие и чистые отношения нового типа между властью и бизнесом, содействовать здоровому развитию экономики, основанной на частных формах собственности, и здоровому росту представителей этого сектора экономики. Нужно проводить широкомасштабную работу по налаживанию связей с соотечественниками, проживающими за границей, вернувшимися на родину эмигрантами-хуацяо и членами их семей, чтобы объединить всех на пути великого возрождения китайской нации.
愛(ài)國(guó)統(tǒng)一戰(zhàn)線
統(tǒng)一戰(zhàn)線是黨的事業(yè)取得勝利的重要法寶,必須長(zhǎng)期堅(jiān)持。中共十九大報(bào)告提出鞏固和發(fā)展愛(ài)國(guó)統(tǒng)一戰(zhàn)線的要求。具體舉措包括:高舉愛(ài)國(guó)主義、社會(huì)主義旗幟,牢牢把握大團(tuán)結(jié)大聯(lián)合的主題,堅(jiān)持一致性和多樣性統(tǒng)一,找到最大公約數(shù),畫(huà)出最大同心圓。堅(jiān)持長(zhǎng)期共存、互相監(jiān)督、肝膽相照、榮辱與共,支持民主黨派按照中國(guó)特色社會(huì)主義參政黨要求更好履行職能。深化民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步教育,鑄牢中華民族共同體意識(shí),加強(qiáng)各民族交往交流交融,促進(jìn)各民族像石榴籽一樣緊緊抱在一起,共同團(tuán)結(jié)奮斗、共同繁榮發(fā)展。全面貫徹黨的宗教工作基本方針,堅(jiān)持中國(guó)宗教的中國(guó)化方向,積極引導(dǎo)宗教與社會(huì)主義社會(huì)相適應(yīng)。加強(qiáng)黨外知識(shí)分子工作,做好新的社會(huì)階層人士工作,發(fā)揮他們?cè)谥袊?guó)特色社會(huì)主義事業(yè)中的重要作用。構(gòu)建親清新型政商關(guān)系,促進(jìn)非公有制經(jīng)濟(jì)健康發(fā)展和非公有制經(jīng)濟(jì)人士健康成長(zhǎng)。廣泛團(tuán)結(jié)聯(lián)系海外僑胞和歸僑僑眷,共同致力于中華民族偉大復(fù)興。