В борьбе с коррупцией не должно быть запретных зон, необходим полный охват и абсолютная нетерпимость
Смелость в осуществлении революции в себе, строгость в партийном управлении и наведении порядка в партийных рядах –самые яркие качества Коммунистической партии Китая. Начиная с XVIII съезда партии в условиях сложной международной и внутренней обстановки и большого объема тяжелой работы во всех областях, ЦК КПК, ядром которого является товарищ Си Цзиньпин, неуклонно несет на плечах груз политической ответственности за партийный самоконтроль и строгое внутрипартийное управление. Глубоко осознавая свою историческую ответственность и миссию и руководствуясь твердой волей, ЦК неуклонно ведет борьбу за улучшение партийного стиля работы и создание очищенной от коррупции административной системы, принимает действенные антикоррупционные меры. Мы придерживаемся четкой позиции, считая, что в борьбе с коррупцией не должно быть запретных зон, здесь необходим полный охват и абсолютная нетерпимость. Следует выявлять и сурово наказывать коррумпированных лиц, со всей твердостью обуздывать распространение коррупционных правонарушений, создавая такую политическую атмосферу, чтобы никто не осмелился, не смог и не захотел ?разлагаться?. В настоящее время распространение коррупции на начальном этапе остановлено, антикоррупционные ?тиски? сжимаются, и все выше поднимается ?дамба?, защищающая нас от коррупции, отбивая у кого бы то ни было желание заниматься коррупционной деятельностью.
反腐敗無(wú)禁區(qū)、全覆蓋、零容忍
勇于自我革命,從嚴(yán)管黨治黨,是中國(guó)共產(chǎn)黨最鮮明的品格。中共十八大以來(lái),面對(duì)紛繁復(fù)雜的國(guó)際國(guó)內(nèi)形勢(shì)和千頭萬(wàn)緒的各領(lǐng)域工作,中央始終把黨要管黨、從嚴(yán)治黨的政治責(zé)任扛在肩上,始終以強(qiáng)烈的歷史責(zé)任感、深沉的使命憂患意識(shí)和頑強(qiáng)的意志品質(zhì),旗幟鮮明地推進(jìn)黨風(fēng)廉政建設(shè)和反腐敗斗爭(zhēng),堅(jiān)持無(wú)禁區(qū)、全覆蓋、零容忍,嚴(yán)肅查處腐敗分子,堅(jiān)決遏制腐敗現(xiàn)象蔓延勢(shì)頭,著力營(yíng)造不敢腐、不能腐、不想腐的政治氛圍。當(dāng)前,不敢腐的目標(biāo)初步實(shí)現(xiàn),不能腐的籠子越扎越牢,不想腐的堤壩正在構(gòu)筑。