Эта концепция впервые прозвучала в выступлениях Си Цзиньпина в ходе его поездки по Африке в марте 2013 года. В октябре того же года первый раз за всю историю КНР состоялось совещание по вопросам дипломатической работы в сопредельных странах. В своих выступлениях Си Цзиньпин подчеркнул необ- ходимость находить общие интересы и точки их пересечения с интересами других стран, сделав упор на понимании правильного соотношения справедливости и выгоды, потребовав принципиальности, дружественности и соблюдения этических принципов во внешнеполитической деятельности, и указал на необходимость оказания посильной помощи развивающимся странам. Вслед за тем Си Цзиньпин неоднократно подчеркивал, что во внешнеполитической деятельности нужно правильно решать вопрос нрав- ственности и интересов. Нравственность выражает один из наших идеалов. Китай желает видеть совместное развитие всего мира и особенно надеется на быстрый подъем развивающихся стран. Если же говорить о прагматических интересах, то здесь необходимо строгое соблюдение принципов взаимовыгоды и обоюдного выигрыша. Нужно отказаться от принципа ?я выигрываю – ты теряешь? и стремиться к тому, чтобы в выигрыше оказались обе стороны. Китай видит свою обязанность в том, чтобы предоставлять помощь бедным странам в пределах своих возможностей, а иногда даже в ущерб собственной выгоде или вовсе отказываясь от прибыли ради интересов справедливости. Мы отвергаем одностороннюю погоню за выгодой и мелочные конфликты интересов. Правильное разрешение вопроса нравственности и выгоды подразумевает наличие принципиальной позиции, следование принципам дружественности, нравственного долга и справедливости, требует, чтобы перед лицом выгоды мы не забывали о нравственности, чтобы умели соединять интересы с нравственными императивами или даже при необ- ходимости отказывались от выгоды ради интересов справедливости. Такой подход, отражающий традиционную этику китайского народа и лучшие традиции китайской дипломатии, обогатил ценностные ориентации китайской внешней политики и получил широкое одобрение международного сообщества, в особенности развивающихся стран, став уникальным символом
?мягкой силы? Китая.
正確義利觀
2013年3月,習(xí)近平訪非期間,首次提出正確義利觀。當(dāng)年10月,中華人民共和國成立以來的首次周邊外交工作座談會(huì)舉行。習(xí)近平強(qiáng)調(diào),要找到利益的共同點(diǎn)和交匯點(diǎn),堅(jiān)持正確義利觀,有原則、講情誼、講道義,多向發(fā)展中國家提供力所能及的幫助。此后他又多次強(qiáng)調(diào)這一理念。義,反映的是我們的一個(gè)理念,中國希望全世界共同發(fā)展,特別是希望廣大發(fā)展中國家加快發(fā)展;利,就是要恪守互利共贏原則,不搞我贏你輸,要實(shí)現(xiàn)雙贏。中國有義務(wù)對(duì)貧窮的國家給予力所能及的幫助,有時(shí)甚至要重義輕利、舍利取義, 絕不能唯利是圖、斤斤計(jì)較。樹立和貫徹正確義利觀,就是有原則、講情義、講道義,見利思義、義利兼得,甚至必要時(shí)舍利取義;正確義利觀體現(xiàn)了中華民族傳統(tǒng)美德和中國外交優(yōu)良品格,進(jìn)一步豐富了中國外交的價(jià)值觀,得到國際社會(huì)特別是廣大發(fā)展中國家的普遍贊譽(yù),成為中國軟實(shí)力的獨(dú)特標(biāo)志。