Задачи, поставленные партией в укреплении ВС Китая в новую эпоху
Си Цзиньпин выдвинул задачи укрепления вооруженных сил в новую эпоху, исходя из установки на воплощение в жизнь китайской мечты о великом национальном возрождении.
В разные исторические периоды КПК в зависимости от изменяющейся ситуации ставила четкие цели и требования в вопросе строительства и развития народной армии, направляя ее движение вперед. 11 марта 2013 г. в ходе первой сессии ВСНП 12-го созыва Си Цзиньпин выступил на пленарном совещании депутатов НОАК и заявил, что целью укрепления вооруженных сил является формирование народной армии, подчиняющейся партийному руководству, умеющей одерживать победы и обладающей образцовым стилем. 18 октября 2017 г. в докладе на XIX съезде КПК Си Цзиньпин еще раз выделил эту задачу, отметив необходимость вывести народную армию Китая на передовой мировой уровень. Подчинение партийному руководству – это душа всего дела, определяющая политические векторы армейского строительства; умение побеждать – это центровая задача, воплощающая базовые функции армии и фундаментальное направление строительства вооруженных сил. Образцовый стиль – это гарантия сохранения характера, целей и исконных качеств нашей армии. Поставленная задача к середине этого столетия вывести народную армию Китая на передовой мировой уровень означает, что к этому времени наша страна будет обладать вооруженными силами мирового класса, соизмеримыми со статусом могучей державы, способными всесторонне и эффективно защищать национальную безопасность и обладающими значительным международным влиянием.
黨在新時代的強軍目標
習近平著眼實現(xiàn)中華民族偉大復興中國夢提出新時代軍隊建設目標。在各個歷史時期,中國共產黨都根據形勢任務的變化,明確提出人民軍隊建設發(fā)展的目標要求,引領軍隊建設不斷向前發(fā)展。2013年3月11日,習近平在十二屆全國人大一次會議解放軍代表團全體會議上,將建設一支聽黨指揮、能打勝仗、作風優(yōu)良的人民軍隊確立為強軍目標。2017年10月18日,習近平在中國共產黨第十九次全國代表大會的報告中指出,黨在新時代的強軍目標是建設一支聽黨指揮、能打勝仗、作風優(yōu)良的人民軍隊,把人民軍隊建設成為世界一流軍隊。聽黨指揮是靈魂,決定軍隊建設的政治方向;能打勝仗是核心,反映軍隊的根本職能和軍隊建設的根本指向;作風優(yōu)良是保證,關系軍隊的性質、宗旨、本色。到本世紀中葉,把人民軍隊全面建成世界一流軍隊,這就是建成同我國強國地位相稱、能夠全面有效維護國家安全、具備強大國際影響力的世界一流軍隊。