av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看

Стратегия подъема села

(100 лет КПК)

08-07-2022 | www.fernweh.cn

Стратегия подъема села

Проблемы сельского хозяйства, села и сельского населения затрагивают коренные интересы и государства, и народа. Модернизация страны невозможна без модернизации аграрного сектора и деревни в целом. В XXI веке ЦК КПК, последовательно увеличивая поддержку села, определил эти проблемы важнейшим приоритетом в работе партии. На протяжении 17 лет, начиная с 2003 г., документы ЦК под номером 1 фокусировались именно на этих проблемах. На XVII и XVIII съездах КПК неизменно озвучивались установки на совместное планирование развития и интеграции города и деревни в интересах подъема села и увеличения доходов сельских жителей.

В настоящее время в развитии нашей страны по-прежнему наблюдается огромный дисбаланс между городскими и сельскими районами. При этом максимальный дефицит развития все так же приходится на деревню. В отчетном докладе на XIX съезде КПК, состоявшемся в октябре 2017 г., впервые была предложена стратегия подъема села, определенная в качестве одной из семи стратегий высшего порядка, нацеленных на решающую победу во всестороннем построении среднезажиточного общества.  В январе 2018 г. ЦК КПК и Госсовет КНР опубликовали ?Рекомендации по реализации стратегии подъема села?, где обозначили целевые задачи этой стратегии: к 2020 г. достигнуть значительного прогресса в возрождении села и в основном сформировать институциональные рамки и систему соответствующих политических мер. К 2035 г. добиться решающего прогресса в развитии сельских районов и в основном завершить модернизацию аграрного сектора и деревни. К 2050 г. полностью возродить сельские районы, создать развитое сельское хозяйство, облагородить внешний вид и окружающую среду деревень и привести крестьян к всесторонней зажиточности.

Стратегия подъема села делает акцент на приоритетном развитии сельского хозяйства и деревни в целом. На создании и совершенствовании институциональных механизмов и системы государственных мер, нацеленных на  интеграционное развитие города и деревни и на ускоренную модернизацию аграрного сектора и сельских районов в соответствии с общими требованиями производственного роста, формирования благоприятных для жизни экологических условий, внедрения культуры поведения на селе, достижения эффективности управления и материального благополучия.

Ключевым фактором и приоритетом здесь является развитие производства. Для реализации стратегии подъема села необходимо всестороннее углубление реформ на селе, укрепление и совершенствование базовой системы хозяйствования, углубление реформы земельной системы, совершенствование системы разделения ?трех прав? на подрядные участки (право собственности, право подряда и право хозяйствования). Вместе с тем, в долгосрочной перспективе следует поддерживать стабильные и неизменные отношения земельного подряда. И по истечении второго срока подряда на земельные участки продлевать его еще на 30 лет; углублять реформирование системы коллективной собственности в сельских районах; защищать имущественные права и интересы крестьян; укреплять коллективный сектор экономики. Необходимо обеспечить продовольственную безопасность страны, чтобы надежно держать в своих руках пропитание населения Китая. Следует построить современные отраслевые системы аграрного и промышленного производства на селе и модернизированную систему хозяйствования; усовершенствовать систему поддержки и защиты аграрного сектора; развивать различные типы масштабных хозяйств; культивировать новый тип субъектов хозяйствования в аграрном секторе; дополнить и оздоровить социализированную систему обслуживания сельского хозяйства; органически соединить развитие мелких хозяйств и развитие современного аграрного сектора. Реализация стратегии подъема села требует действенной научно-технической и кадровой поддержки. Для этого необходимо стимулировать интеграцию первичного, вторичного и третичного секторов экономики на селе, поддерживать трудоустройство и предпринимательство сельских жителей, расширять каналы увеличения их доходов. Также следует усилить базовую работу в низовых организациях на селе, усовершенствовать систему управления деревней, сочетающую в себе механизмы самоуправления и управления на основе закона и нравственных норм. Предстоит подготовить контингент работников для села и аграрного сектора из числа тех, кто разбирается в сельском хозяйстве, любит деревню и сельских жителей. 


鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略

農(nóng)業(yè)農(nóng)村農(nóng)民(即“三農(nóng)”)問題是關(guān)系國計民生的根本性問題。沒有農(nóng)業(yè)農(nóng)村的現(xiàn)代化,就沒有國家的現(xiàn)代化。21世紀(jì)以來,中共中央持續(xù)加大對農(nóng)村的扶持力度,堅持把“三農(nóng)”問題作為工作的重中之重。從2003年起,連續(xù)17年中央一號文件均聚焦于“三農(nóng)”問題。中共十七大和十八大也分別提出城鄉(xiāng)統(tǒng)籌和城鄉(xiāng)一體化的發(fā)展思路,就是為了推動農(nóng)村發(fā)展、增加農(nóng)民收入。

當(dāng)前,中國最大的發(fā)展不平衡,仍然是城鄉(xiāng)發(fā)展不平衡;最大的發(fā)展不充分,仍然是農(nóng)村發(fā)展不充分。2017年10月,中共十九大報告首次提出實施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略,并將其確定為決勝全面建成小康社會需要堅定實施的七大戰(zhàn)略之一。2018年1月,中共中央、國務(wù)院印發(fā)《關(guān)于實施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略的意見》,提出鄉(xiāng)村振興的戰(zhàn)略目標(biāo),即到2020年,鄉(xiāng)村振興取得重要進(jìn)展,制度框架和政策體系基本形成;到2035年,鄉(xiāng)村振興取得決定性進(jìn)展,農(nóng)業(yè)農(nóng)村現(xiàn)代化基本實現(xiàn);到2050年,鄉(xiāng)村全面振興,農(nóng)業(yè)強、農(nóng)村美、農(nóng)民富全面實現(xiàn)。

鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略強調(diào),堅持農(nóng)業(yè)農(nóng)村優(yōu)先發(fā)展,按照產(chǎn)業(yè)興旺、生態(tài)宜居、鄉(xiāng)風(fēng)文明、治理有效、生活富裕的總要求,建立健全城鄉(xiāng)融合發(fā)展體制機制和政策體系,加快推進(jìn)農(nóng)業(yè)農(nóng)村現(xiàn)代化。

鄉(xiāng)村振興的關(guān)鍵和重點是產(chǎn)業(yè)振興。實施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略需要全面深化農(nóng)村改革,鞏固和完善農(nóng)村基本經(jīng)營制度,深化農(nóng)村土地制度改革,完善承包地“三權(quán)”分置制度;保持土地承包關(guān)系穩(wěn)定并長久不變,第二輪土地承包到期后再延長30年;深化農(nóng)村集體產(chǎn)權(quán)制度改革,保障農(nóng)民財產(chǎn)權(quán)益,壯大集體經(jīng)濟;確保國家糧食安全,把中國人的飯碗牢牢端在自己手中;構(gòu)建現(xiàn)代農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)體系、生產(chǎn)體系、經(jīng)營體系,完善農(nóng)業(yè)支持保護(hù)制度,發(fā)展多種形式適度規(guī)模經(jīng)營,培育新型農(nóng)業(yè)經(jīng)營主體,健全農(nóng)業(yè)社會化服務(wù)體系,實現(xiàn)小農(nóng)戶和現(xiàn)代農(nóng)業(yè)發(fā)展有機銜接。實施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略還要有強大的科技和人才支撐,為此需促進(jìn)農(nóng)村一二三產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展,支持和鼓勵農(nóng)民就業(yè)創(chuàng)業(yè),拓寬增收渠道;加強農(nóng)村基層基礎(chǔ)工作,健全自治、法治、德治相結(jié)合的鄉(xiāng)村治理體系;培養(yǎng)造就一支懂農(nóng)業(yè)、愛農(nóng)村、愛農(nóng)民的“三農(nóng)”工作隊伍。


      <menu id="gmuiu"></menu>

        av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看 ww亚洲女人天堂 中文不卡视频 亚洲韩国日本一区 国产免费最爽的乱婬视频a 伊人久久大香线蕉av男同