Великое единение Поднебесной
Это выражение из ?Ли цзи? (?Книги ритуалов?) представляет концентрированный образ идеального мира, к которому стремились в древнем Китае, и воплощает в себе прекрасные мечты человечества о будущем устройстве общества, в котором будут царить всеобщее равенство, дружелюбие и взаимопомощь, и весь мир будет как одна семья. Движение времени добавило в понятие Великого единения (датун 大同) идеи глобального слияния политики, экономики, науки, технологий и культур. Являясь автохтонным для Китая, идеал Великого единения, тем не менее, обнаруживает значительное сходство с такими идеями, как различные социальные утопии на Западе, современный идеал коммунизма, представление о ?глобальной деревне? и др.
Си Цзиньпин, черпающий самое лучшее из традиционной китайской культуры, неоднократно говорил о понятии ?Великого единения Поднебесной?. Так, в декабре 2018 г. в выступлении на торжественном собрании, посвященном празднованию 40-й годовщины политики реформ и открытости, он отметил, что с древних времен китайский народ обладал широтой зрения и, основываясь на понятии ?Великого единения? и идее о том, что ?все народы должны жить в мире и согласии?, уверенно и с размахом устанавливал связи с зарубежными народами, развивал культурные обмены. Так был проложен Шелковый путь, по которому шли бесконечные верблюжьи караваны, и звон колокольчиков, как музыка, разносился на десятки тысячи ли. Так возникло процветание могущественной династии Тан, А ее столицу Чанъань наводнили люди из разных стран мира.
天下大同
“天下大同”源自《禮記》,是對(duì)中國(guó)古代追求的理想世界的描述,代表著人類對(duì)未來(lái)社會(huì)的美好憧憬,即天下一家、人人平等、友愛(ài)互助。隨著時(shí)代變遷,這一理念融入了全球范圍的政治、經(jīng)濟(jì)、科技、文化融合等思想。盡管大同理想為中國(guó)原創(chuàng),但西方的烏托邦、現(xiàn)代的共產(chǎn)主義、地球村等愿景也與之有著極大的相似之處。
習(xí)近平汲取中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的思想精華,多次提及“天下大同”的觀點(diǎn)。2018年12月,習(xí)近平在慶祝改革開(kāi)放40周年大會(huì)上指出,自古以來(lái),中華民族就以“天下大同”“協(xié)和萬(wàn)邦”的寬廣胸懷,自信而又大度地開(kāi)展同域外民族交往和文化交流,曾經(jīng)譜寫(xiě)了萬(wàn)里駝鈴萬(wàn)里波的浩浩絲路長(zhǎng)歌,也曾經(jīng)創(chuàng)造了萬(wàn)國(guó)衣冠會(huì)長(zhǎng)安的盛唐氣象。