Великий Дао прост
Это крылатое выражение родилось на основе слияния двух цитат – из ?Дао дэ цзин? (?Канона Пути и благодати?) и ?Лунь юй? (?Суждения и беседы?). Здесь говорится о том, что главные положения (природные законы, базовые закономерности и методы) всегда крайне просты, их можно передать в нескольких словах. Дао (Путь, 道) – одна из важнейших категорий древнекитайской философии. ?Великий Дао? (или Великий Путь, Да дао大道) подразумевает универсальные законы природы и человеческого общества, а также коренные принципы, которым человек должен следовать в своем отношении к природе и обществу. А под ?простотой? здесь имеются в виду краткость, лаконичность и ясность. В применении к государственному и общественному управлению в данном афоризме можно выделить два момента. Во-первых, он указывает на необходимость ясного и лаконичного изложения наиболее универсальных и фундаментальных положений и принципов с тем, чтобы они были доступны для понимания и реализации на практике. Во-вторых, высказывается понимание того, что ?Великий Дао? существует отнюдь не в виде заумных положений, далеких от мира человеческого. Как раз наоборот, суть и функции Дао проявляют себе в реальной повседневности. Нужно только пробиться к глубинным истокам явлений сквозь пестроту и запутанность того, что лежит на поверхности, и ты ухватишь суть и закономерности вещей. Это и называется ?одолевать сложность с помощью простоты?.
Си Цзиньпин в своем выступлении в январе 2017 г. в штаб-квартире ООН в Женеве, подчеркивая важность действий для построения сообщества единой судьбы человечества, указал: ?”Великий Дао прост, и главное – это реальные действия”. Международное сообщество должно прилагать усилия к развитию партнерских отношений, созданию системы безопасности, продвижению экономики и культурных обменов, к экологическому строительству?.
大道至簡
“大道至簡”是從《道德經(jīng)》和《論語》的名句中凝煉而成的,意為大道理(基本原理、方法和規(guī)律)是極其簡單的,簡單到一兩句話就能說明白。“道”在中國哲學(xué)中,是一個重要的概念,“大道”即自然、社會的普遍法則以及人們對待自然、治理社會的根本原則;“簡”即淺易、簡明、便利。這一觀念被廣泛用于治國理政及社會管理等方面,主要有兩層含義:其一,越普遍、越根本的道理就應(yīng)該越簡明淺易,便于人們掌握并付諸實(shí)施;其二,“大道”并不是遠(yuǎn)離人世間的高高在上的原理,相反,它的道理、功用就蘊(yùn)含在人們的倫常日用之中,只要透過紛繁的表層現(xiàn)象,尋流討源,就可以抓住事物的本質(zhì)和規(guī)律,以簡馭繁。
2017年1月,習(xí)近平在聯(lián)合國日內(nèi)瓦總部的演講中引用“大道至簡,實(shí)干為要”,指出構(gòu)建人類命運(yùn)共同體關(guān)鍵在行動,國際社會要從伙伴關(guān)系、安全格局、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、文明交流、生態(tài)建設(shè)等方面作出努力。