Самосовершенствоваться, блюсти порядок в семье и государстве и нести мир Поднебесной
Эта цитата из ?Да сюэ? (?Великое учение?) говорит о том, что личное самосовершенствование должно служить основой, на которой сначала наводится порядок в семье, затем осуществляется управление страной с помощью человеколюбия и добродетели, которое способствует успокоению простых людей и установлению порядка в Поднебесной. В итоге в Поднебесной устанавливаются мир и покой. В этом многоярусном, постепенно расширяющемся процессе нравственные качества человека и его работа над собой тесно переплетаются с политическими амбициями на каждом из данных этапов. Это важное суждение, представляющее политические идеалы древнего конфуцианского учения в философском ракурсе, является квинтэссенцией ?Пути Великого учения?. В нем воплощены конфуцианские этические и политические идеи и представлена их градация от нижнего уровня к верхнему: личность – семья – государство – Поднебесная (весь мир).
Начиная с XVIII съезда КПК, Си Цзиньпин в своих выступлениях неоднократно говорил о взглядах китайской интеллигенции на семью и государство, употребляя это выражение. Так, в мае 2014 г. он напомнил об этом афоризме на встрече с преподавателями и студентами Пекинского университета, говоря о воспитании высоких моральных и личностных качеств, необходимых для того, чтобы стать полезными для государства и всего мира.
修身、齊家、治國、平天下
“修身、齊家、治國、平天下”,出自《大學》,意指以個人自身修養(yǎng)為基礎,先治理好家庭,進而實行仁政德治,治理好國家,更進而安撫和治理天下百姓,最終求得天下太平。在這一層層擴展的過程中,個人的德性和修養(yǎng)與不同層面的政治抱負息息相關。這是中國古代儒家哲學和政治抱負的重要命題,是對“大學之道”的概括,體現(xiàn)了儒家思想由個人到家庭再到邦國進而到天下的逐步遞進的道德政治觀。
中共十八大以來,習近平多次在講話中談及中國知識分子“修身、齊家、治國、平天下”的家國情懷。2014年5月,習近平在北京大學和師生座談時便引用了這一經(jīng)典理念,論述如何成就崇高德性和人格,怎樣成為經(jīng)國濟世的人才。