av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看

Повестка дня | Погода | Почта |


Вэнь Цзябао о необходимости надлежащего ограничения вложений в основные фонды

Выступая с Докладом о работе правительства на открывшейся сегодня 2-й сессии Всекитайского собрания народных представителей /ВСНП/ 10-го созыва, премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао заявил, что надлежащее ограничение вложений в основные фонды и решительное пресечение безголового инвестирования и низкоуровневого дублированного строительства в части отраслей и регионов -- одна из важнейших задач макрорегулирования в этом году.

Он сказал, что важно по-прежнему ориентироваться на рынок и усиливать индикатирование и регулирование за счет комплексных мер с применением преимущественно экономических, юридических и других рычагов, дополняемых необходимыми административными мерами.

Во-первых, совершенствовать производственную политику и отраслевые программы, улучшать систему поотраслевой информации, вести в правильном направлении общественные капиталовложения.

Во-вторых, срочно разрабатывать и совершенствовать критерии допуска в отрасль, устроживать порядок допуска на рынок. Все те объекты, которые не отвечают стандартам по охране окружающей среды, безопасности условий труда, энергозатратам, технологиям, качеству и т. д., если они еще не начали строиться, не получат разрешения на строительство, если уже строятся, станут упорядочиваться, а если уже построены, должны будут переделаны в назначенный срок.

В-третьих, усилить по закону управление землепользованием. Всем без исключения стройобъектам, которые не отвечают требованиям производственной госполитики и критериям допуска в отрасль, не должно даваться разрешение на землепользование. Нужно продолжить проверку освоенческих зон, упорядочение и нормирование земельного рынка.

В-четвертых, усилить кредитную ревизию и контроль. Те новые строительные объекты, а также объекты реконструкции и расширенного строительства, которые не отвечают условиям допуска на рынок, финансовые органы не будут кредитовать.

В-пятых, устрожить налоговую систему и категорически запрещать и пресекать все акции произвольного введения политики налоговых льгот.

По словам Вэнь Цзябао, посредством всех этих мер добиваться урегулирования и оптимизации структуры вложений, удерживать их общий объем на разумном уровне и повышать их эффективность. В соответствии с требованиями индустриализации нового типа продвигать информатизацию народного хозяйства и общества, стимулировать оптимизацию производственной структуры по восходящей линии. Активно развивать те новые высокотехнологичные отрасли, которые играют большую роль в стимулировании экономического роста и обладают самостоятельной интеллектуальной собственностью. Ускорять темпы подъема машиностроения. Всячески развивать третью индустрию, включая современное обращение материальных ценностей, туризм и посреднические услуги. Постепенно повышать их долю в народном хозяйстве.

Как сказал китайский премьер, в целях сохранения устойчивого и относительно быстрого роста экономики необходимо смягчить нынешние противоречия между спросом и предложением применительно к энергоносителям, важным видам сырьевых материалов и транспорту. Для этого, с одной стороны, требуется наращивать производство угля, электроэнергии и нефтепродуктов. Усиливать регулирование работы экономики путем стимулирования стыковки спроса с предложением угля, электроэнергии, нефтепродуктов, транспортных услуг и важных видов сырья, гарантируя удовлетворение жизненных нужд населения, потребностей наиболее важных отраслей и ведущих предприятий. Ускорять строительство крупных угледобывающих баз, важнейших электростанций и электросетей, форсировать разведку и добычу нефти, других важных видов ресурсов, убыстрять сооружение важнейших транспортных магистралей и узлов. С другой стороны, немаловажно соединять увеличение производства с экономией, отводить последней наиболее видное место. В этом не только насущная потребность сегодня снять противоречия между спросом и предложением, но и дальний расчет ослабить прессинг на ресурсы и окружающую среду. Нужно практически менять формы экономического роста, а значит, во всех сферах и областях перекрывать пути расточительству и сокращать затраты, повышать коэффициент использования ресурсов, создавать ресурсоэкономные модели производства и формы потребления, строить общество, экономящее ресурсы.

(Китайский информационный Интернет-центр. По материалам Агентства Синьхуа) 05/03/2004


Распечатать
E-mail
На главную страницу

Авторское право принадлежит ?Китайскому информационному Интернет-центру?.
Все права защищены. E-mail: webmaster@china.org.cn

      <menu id="gmuiu"></menu>

        av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看 ww亚洲女人天堂 中文不卡视频 亚洲韩国日本一区 国产免费最爽的乱婬视频a 伊人久久大香线蕉av男同