В Китае>Новости> |
www.fernweh.cn | 24. 04. 2020 | Шрифт: a a a |
Сиань, 23 апреля /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР и Центрального военного совета Си Цзиньпин сегодня в ходе инспекционной поездки по провинции Шэньси /Северо-Западный Китай/ призвал приложить усилия для преодоления негативных последствий эпидемии новой коронавирусной инфекции /COVID-19/, чтобы гарантировать достижение поставленных целей по ликвидации бедности и всестороннему построению общества средней зажиточности.
Си Цзиньпин призвал приложить энергию, чтобы обеспечить стабильность в сферах занятости, финансов, внешней торговли, внешних и внутренних инвестиций, рыночных ожиданий.
Он также заострил внимание на необходимости сохранить рабочие места, источники материального благополучия, субъектов рынка, продовольственную и энергетическую безопасность, стабильность цепочек производства и снабжения, нормальную жизнедеятельность общин.
Председатель КНР призвал провинцию Шэньси сделать решительные шаги развития в новую эпоху.
В ходе инспекционной поездки с 20 по 23 апреля Си Цзиньпин ознакомился с работой по экологической охране гор Циньлин, ликвидации бедности и возобновлению деятельности предприятий, изучил, как сдерживание эпидемии координируется с социально-экономическим развитием и борьбой с бедностью.
Посещая национальный природный заповедник Нюбэйлян, он заявил, что охрана экологии гор Циньлин имеет большое и далеко идущее значение в плане долговременного процветания китайской нации, а также реализации целей "двух столетий" и устойчивого развития страны.
Си Цзиньпин призвал должностных лиц провинции извлечь тяжелые уроки из ситуации с незаконной постройкой вилл в горах Циньлин, не повторять тех же самых ошибок и стоять на страже экологии гор.
Покинув заповедник, Си Цзиньпин посетил деревню Цзиньми уезда Чжашуй, где ознакомился с работой по ликвидации бедности.
Председатель КНР подчеркнул важность обеспечения постоянного и стабильного роста доходов малоимущего населения.
"Выход из-за черты бедности -- это вовсе не конец, напротив, это начало новой жизни и новых стремлений", -- сказал он.
Си Цзиньпин указал, что малоимущих важно обеспечить работой, так как в 2020 году пришло время одержать победу в битве с бедностью.
В уезде Пинли, он посетил общину переселенцев и дом местного жителя Ван Сяньпина, где побеседовал с ним и членами его семьи.
Си Цзиньпин отметил, что переселение из малопригодных для жизни районов необходимо для прогресса в развитии. Это также эффективное средство в битве с бедностью.
Председатель КНР подчеркнул важность обеспечения работой переселенцев, чтобы они смогли обосноваться на новом месте, жить в достатке и не вернуться снова за черту бедности.
Находясь в уезде Пинли, Си Цзиньпин посетил волостную больницу и заявил, что необходимо устранять недостатки в сфере общественного здравоохранения, расширять возможности противодействия эпидемии на уровне деревень и общин, принимать противоэпидемические меры на регулярной основе. Он также побывал в начальной школе и чайном хозяйстве.
22 апреля Си Цзиньпин проинспектировал ход возобновления деятельности предприятий и восстановление экономики в Сиане -- административном центре провинции Шэньси. Посещая автомобилестроительную компанию, председатель КНР подчеркнул, что обрабатывающая промышленность -- это жизненная основа национальной экономики.
В процессе возобновления работы и производства при одновременном соблюдении регулярных противоэпидемических мер крупные государственные предприятия, по словам Си Цзиньпина, должны вести за собой предприятия как сырьевого, так и перерабатывающего секторов, средние и малые предприятия.
В Сиане Си Цзиньпин также посетил Сианьский университет "Цзяотун" и осмотрел музей в университетском кампусе, заявив о важности патриотизма. Помимо этого, он прошел по торговой улице города, чтобы посмотреть, как там возобновляется коммерческая деятельность.
Си Цзиньпин сегодня заслушал доклады Комитета КПК провинции Шэньси и провинциального правительства, отметив, что внезапная вспышка COVID-19 бросила вызов осуществлению поставленных целей и задач.
По его словам, тенденция более устойчивого роста китайской экономики в долгосрочной перспективе останется неизменной. Он призвал ускорить трансформацию моделей экономического роста и укрепить реальную экономику, особенно обрабатывающий сектор.
Си Цзиньпин указал, что инвестиции в новую инфраструктуру, включая связь 5G, интернет вещей, искусственный интеллект и промышленный интернет, должны быть усилены. Также необходимо расширить инвестиции в такие сектора, как транспорт, водное хозяйство и энергетика, укреплять слабые звенья сельской инфраструктуры и государственных услуг.
Председатель КНР призвал углублять интеграцию в рамках коллективного строительства "Пояса и пути", быстрее создавать коридоры, коммерческие логистические узлы и базы для ключевых отраслей и людских обменов, связывающие страны Центральной, Южной и Западной Азии, строить международные торговые каналы в континентальных районах, делая акцент на эффективность, низкую стоимость и качественное обслуживание.
Си Цзиньпин подчеркнул: должно прочно утвердиться понимание, что изумрудные воды и зеленые горы -- это бесценные сокровища. Необходимо содействовать зеленому развитию и добиваться того, чтобы небо было голубым, вода -- чистой, земля -- свободной от загрязнений.
Материальное благосостояние народа формирует, по словам Си Цзиньпина, основу людского счастья и социальной гармонии. Необходимо следовать философии развития, сосредоточенного на людях, и совершать больше практических дел. Надлежит принимать адресные меры, чтобы помочь людям избавиться от бедности.
Си Цзиньпин констатировал, что партийные организации всех уровней продемонстрировали сильный потенциал во время серьезного теста битвы с эпидемией, и призвал прикладывать усилия для всестороннего и строгого внутрипартийного управления.
Он подчеркнул, что политическая работа должна быть главным приоритетом, надлежит нещадно бороться с формализмом и бюрократизмом, усиливать антикоррупционные институты.
Кроме того, Си Цзиньпин призвал прилагать силы для сохранения культурного наследия и продвижения традиционной китайской культуры. --0--
Источник: Xinhua