av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看

В Китае>Новости>
www.fernweh.cn | 21. 01. 2021 Шрифт: a a a

Си Цзиньпин призвал как можно лучше подготовиться к проведению зимней Олимпиады 2022 года

Ключевые слова: Китай Си Цзиньпин
Си Цзиньпин призвал как можно лучше подготовиться к проведению зимней Олимпиады 2022 года
Си Цзиньпин призвал как можно лучше подготовиться к проведению зимней Олимпиады 2022 года

Пекин, 20 января /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР и Центрального военного совета Си Цзиньпин призвал решительно преодолеть имеющиеся трудности и как можно лучше провести подготовительную работу к зимним Олимпийским и Паралимпийским играм 2022 года в Пекине.

Си Цзиньпин обратился с этим призывом, председательствуя на отчетном совещании по подготовке к Олимпиаде и Паралимпиаде 2022 года, которое состоялось после его инспекционной поездки по Пекину и в провинцию Хэбэй.

Председатель КНР призвал проделать подготовительную работу как можно лучше, внести в нее необходимые коррективы с учетом новых обстоятельств, одновременно фокусируясь на тщательных противоэпидемических мерах и должной организации соревнований.

Си Цзиньпин указал, что основными требованиями при устроении соревнований должны стать "минимализм, безопасность и яркость". Он призвал к предупреждению и нейтрализации всевозможных рисков, проведению кропотливой подготовительной работы в таких аспектах, как организация и обслуживание соревнований, использование прикладных технологий, культурные мероприятия.

Председатель КНР подчеркнул, что приготовления к Олимпиаде и Паралимпиаде 2022 года вошли в ключевую фазу. Сейчас необходимо сконцентрироваться на организации игр в назначенный срок, чтобы упорядоченно и энергично провести всю необходимую работу.

Си Цзиньпин выделил шесть ключевых аспектов подготовительной работы:

-- сосредоточиться на строительстве и эксплуатации спортивных объектов, в намеченный срок завершить сооружение объектов неспортивного назначения, планомерно продвигать строительство вспомогательной инфраструктуры и безбарьерной среды, оснастить спортивные объекты дополнительными помещениями для медицинского тестирования, изоляции и экстренной помощи;

-- обеспечить качественное функционирование в период проведения игр, наладить эффективную систему функционирования и управления, повысить потенциал координации и экстренной поддержки между различными регионами и секторами;

-- предоставить надлежащее сервисное обслуживание соревнований по принципу "единого стандарта для трех соревновательных зон /Пекин, Яньцин, Чжанцзякоу/";

-- расширять контакты и сотрудничество с Международным олимпийским комитетом и другими международными спортивными организациями, строго соблюдать меры профилактики и контроля эпидемии;

-- стимулировать развитие зимних видов спорта, поощрять к занятиям ими как можно больше детей и подростков;

-- продвигать координированное развитие региона Пекин-Тяньцзинь-Хэбэй, добиваться новых успехов в транспортном, экологическом, промышленном и сервисном секторах, разработать план использования олимпийских объектов по окончании игр.

Си Цзиньпин отметил, что достойное проведение Олимпиады и Паралимпиады в Пекине -- важная задача, стоящая перед партией и страной, торжественное обязательство, данное международному сообществу.

Председатель КНР заявил о приверженности в ходе всей подготовки принципу "зеленых, инклюзивных, открытых и честных игр" и намерении подарить миру "яркие, необыкновенные и выдающиеся" зимние Олимпийские и Паралимпийские игры.

Си Цзиньпин назвал Олимпиаду и Паралимпиаду 2022 года важным символическим событием в начале 14-й пятилетки. Он призвал проникнуться при подготовке чувством ответственности, чувством долга и чувством острой необходимости.

Си Цзиньпин констатировал, что благодаря эффективной работе организаторов, кооперации всех участвующих сторон и тесной координации с международными спортивными организациями за прошедшие пять лет были достигнуты удовлетворяющие результаты.

Председатель КНР подчеркнул, что Пекин и провинция Хэбэй должны исполнить возложенные на них обязанности, в срок и на высоком качественном уровне выполнить все задачи.

Он также призвал оргкомитет надлежащим образом выполнить свои обязанности, неукоснительно соблюдать регламентирующие нормы, осуществлять строгое управление бюджетом, контролировать расходы, избегать коррупции и сделать игры "такими же чистыми и незапятнанными, как лед и снег". --0--

1   2   3   4   5   >  


Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.

Источник: Xinhua

Дополнительно

      <menu id="gmuiu"></menu>

        av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看 ww亚洲女人天堂 中文不卡视频 亚洲韩国日本一区 国产免费最爽的乱婬视频a 伊人久久大香线蕉av男同