av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看

В Китае>Новости>
www.fernweh.cn | 15. 09. 2022 Шрифт: a a a

Совместное заявление Китайской Народной Республики и Республики Узбекистан /1/

Ключевые слова: Китай-Узбекистан

Самарканд /Узбекистан/, 15 сентября /Синьхуа/ -- Совместное заявление Китайской Народной Республики и Республики Узбекистан

По приглашению Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиеева Председатель Китайской Народной Республики Си Цзиньпин 14-15 сентября 2022 года совершил государственный визит в Республику Узбекистан, а также принял участие в 22-м заседании Совета глав государств-членов Шанхайской организации сотрудничества в городе Самарканде.

Главы двух государств в теплой и дружественной атмосфере провели переговоры и глубокий обмен мнениями по широкому спектру взаимовыгодного сотрудничества между Китайской Народной Республикой и Республикой Узбекистан, международным и региональным вопросам, представляющим взаимный интерес.

Стороны констатировали, что прошедшие 30 лет с момента установления дипломатических отношений стали яркой страницей в многовековой истории дружбы двух братских народов.

Стороны единодушно подтвердили, что за 10 лет развития китайско-узбекских отношений стратегического партнерства налажен открытый и конструктивный диалог на высшем и высоком уровне, созданы эффективные механизмы взаимодействия в политико-дипломатической, торгово-экономической, культурно-гуманитарной сферах. Договор о дружбе и сотрудничестве между Китайской Народной Республикой и Республикой Узбекистан от 9 сентября 2013 года и Совместная декларация Китайской Народной Республики и Республики Узбекистан о дальнейшем развитии и углублении двусторонних отношений стратегического партнерства от 9 сентября 2013 года, Совместная декларация Китайской Народной Республики и Республики Узбекистан от 19 августа 2014 года, Совместное заявление Китайской Народной Республики и Республики Узбекистан от 22 июня 2016 года, а также Совместное заявление Китайской Народной Республики и Республики Узбекистан о дальнейшем углублении отношений всестороннего стратегического партнерства от 12 мая 2017 года заложили прочную правовую основу для развития двусторонних отношений и вывели отношения между двумя странами на новый уровень.

Стороны считают, что китайско-узбекские отношения всестороннего стратегического партнерства сохраняют высокий уровень взаимодействия и являются образцом межгосударственных отношений в регионе.

Принимая во внимание высокий уровень двустороннего сотрудничества между Китайской Народной Республикой и Республикой Узбекистан, основываясь на обоюдном стремлении двух государств продолжить развитие полномасштабного сотрудничества во всех сферах, представляющих взаимный интерес, Стороны приняли решение о дальнейшем укреплении всестороннего стратегического партнерства в новую эпоху, основанного на крепкой дружбе, общих интересах и совместном процветании, заявляют о следующем.

I

Стороны подчеркнули, что Китайская Народная Республика и Республика Узбекистан находятся на ключевом этапе государственного развития и национального возрождения.

Китайская сторона высоко оценивает значительные достижения в осуществлении Узбекистаном динамичных политических и социально-экономических реформ, реализацию Стратегии развития Нового Узбекистана на 2022-2026 годы под руководством Президента Республики Узбекистан Ш. М. Мирзиеева, а также значительные успехи в развитии Республики Узбекистан за 31 год независимости, реализации миролюбивой внешней политики. Китайская Народная Республика твердо поддерживает самостоятельный путь развития, избранный Узбекистаном и уважает миролюбивую, открытую и прагматичную внешнюю политику Республики Узбекистан.

Узбекская сторона считает, что под руководством Председателя Китайской Народной Республики Си Цзиньпина достигнута цель "первого столетия" и завершено строительство "общества средней зажиточности". Накоплен колоссальный опыт в развитии страны, заложен прочный фундамент для всестороннего строительства богатого и могущественного, демократического, культурного, гармоничного, прекрасного, модернизированного, социалистического государства.

Стороны будут расширять двустороннее взаимовыгодное сотрудничество, укреплять узы дружбы и партнерство в рамках Инициативы о сообществе единой судьбы.

В целях эффективного реагирования на угрозы и вызовы, стоящие перед региональной безопасностью и устойчивым развитием, обе Стороны продолжают поддерживать тесные обмены и активный диалог на высоком уровне, а также постоянно укреплять политическое взаимное доверие и взаимовыгодное сотрудничество.

Стороны будут продолжать оказывать взаимную поддержку по затрагивающим коренные интересы вопросам, таким как государственный суверенитет, безопасность и территориальная целостность государств Сторон и не допустят проведения третьими странами или любыми организациями или группами на своей территории деятельности, наносящей ущерб государственному суверенитету, безопасности и территориальной целостности другой Стороны.

Узбекская сторона твердо поддерживает политику одного Китая, вновь заявляет, что правительство Китайской Народной Республики является единственным законным правительством, представляющим весь Китай, Тайвань является неотъемлемой частью территории Китая. Узбекская сторона твердо и неизменно придерживается подписанного Совместного заявления Китайской Народной Республики и Республики Узбекистан о дальнейшем углублении отношений всестороннего стратегического партнерства от 12 мая 2017 года.

Китайская сторона неизменно твердо поддерживает независимость, территориальную целостность и суверенитет Республики Узбекистан.

II

Стороны едины в том, что связи между законодательными органами являются важной составной частью китайско-узбекских отношений и активизация парламентских контактов на двустороннем и многостороннем уровне придаст импульс углублению двусторонних отношений стратегического партнерства, росту взаимопонимания и укреплению взаимного доверия между двумя государствами.

Стороны поддерживают дальнейшее укрепление сотрудничества между Всекитайским собранием народных представителей и Олий Мажлисом Республики Узбекистан, а также выступили за дальнейшее продвижение взаимодействия по линии "групп дружбы" законодательных органов.

III

Стороны отметили, что готовы активно продвигать сопряжение и гармонизацию инициативы "Одного пояса, одного пути" и Стратегии развития Нового Узбекистана на 2022-2026 годы.

Стороны продолжат всестороннюю полномасштабную реализацию действующих двусторонних документов и достигнутых договоренностей, в соответствии со своим законодательством принимают меры для безопасной и стабильной работы совместных проектов, будут содействовать сотрудничеству в рамках "Одного пояса, одного пути" в таких направлениях, как торгово-экономическое, инвестиционное, финансовое, научно-техническое, туристическое, транспортно-коммуникационное, водно-энергетическое, информационно-технологическое, экологическое и культурно-гуманитарное взаимодействие, промышленная кооперация, сельское хозяйство, продовольственная безопасность, цифровизация, облачные технологии, искусственный интеллект и "зеленые" источники энергии и повышение энергоэффективности для обеспечения поступательного социально-экономического развития Китая и Узбекистана.

Стороны будут способствовать принятию дальнейших мер по расширению объемов и диверсификации номенклатуры двусторонней торговли, выявлению широкого потенциала двусторонней торговли, углублению двустороннего сотрудничества в рамках "Электронной коммерции Шелкового пути" и изучению новых точек роста для торгового и инновационного сотрудничества между двумя странами, содействовать торговле товарами с высокой добавленной стоимостью и высокотехнологичными товарами, а также сбалансированному развитию двусторонней торговли.

Узбекская сторона готова нарастить поставки текстильной, обувной, химической, нефтехимической, сельскохозяйственной продукции, цветных металлов и других товаров в Китай на взаимоприемлемых условиях. Китайская сторона ускорит получение санитарной и фитосанитарной карантинной сертификации для определенных категорий сельскохозяйственной продукции и продуктов животного происхождения.

Стороны изучат вопросы осуществления проектов сотрудничества в сферах машиностроения, дорожно-строительной техники, телекоммуникаций, фармацевтики, нефтегазовой, легкой, угольной, химической и пищевой промышленности, производства строительных материалов, электроэнергии, полезных ископаемых, транспортной инфраструктуры, ирригации и мелиорации, а также сельского жилищного строительства и других проектов социальной сферы.

Китайская Народная Республика готова всесторонне поддерживать присоединение Республики Узбекистан к Всемирной торговой организации и окажет необходимое содействие этому процессу.

Республика Узбекистан выразила готовность принять участие в пятой Китайской международной выставке импорта, которая состоится в городе Шанхай в ноябре 2022 года.

Стороны, высоко оценивая координирующую роль Китайско-Узбекского межправительственного комитета по сотрудничеству и его профильных подкомитетов в углублении практического взаимодействия, договорились содействовать активной работе данных структур.

Стороны отметили важность практической реализации подписанной 5 февраля 2022 года межправительственной Программы по развитию торгово-экономического и инвестиционного сотрудничества на 2022-2026 годы.

Сторонами отмечена важность дальнейшего углубления промышленной кооперации. Они приветствовали проведение в марте 2022 года Китайско-Узбекского инвестиционного форума по промышленной кооперации и выступили за проведение подобных форумов на ежегодной основе и за создание совместного механизма промышленного диалога.

Китайская сторона готова рассмотреть вопрос предоставления кредитных линий льготного характера узбекской стороне для реализации социальных и инфраструктурных проектов.

В Узбекистане создаются свободные экономические и малые промышленные зоны, в особенности Индустриальная зона "Узбекистан-ШОС". Китайские предприятия приветствуются для организации в них совместных производств, прежде всего по выпуску продукции с высокой добавленной стоимостью на основе глубокой переработки местных минеральных и сырьевых ресурсов.

Стороны продолжат укреплять сотрудничество в модернизации аграрного сектора Узбекистана, совместно содействовать исследованиям и разработкам в области водосберегающей ирригации засушливых районов и мелиорации солончаковых земель, продвижению сотрудничества по обеспечению продовольственной безопасности.

Стороны подтвердили намерения провести первый Форум регионов Китая и Узбекистана в 2023 году по мере нормализации эпидемиологической обстановки.

Узбекистан высоко оценивает богатый исторический опыт Китая в сокращении бедности. Стороны договорились и далее последовательно осуществлять совместные меры по внедрению положительного китайского опыта по сокращению бедности, что внесет вклад в создание условий для повышения благосостояния населения и обеспечения устойчивого развития Узбекистана.

IV

Стороны подчеркивают важность укрепления взаимосвязанности межрегиональной транспортной инфраструктуры, будут продолжать прикладывать усилия для продвижения проектов по созданию связывающих две страны эффективных транспортных коридоров, включая строительство железных и автомобильных дорог, пролегающих по самым эффективным маршрутам, в ускоренном порядке продвигать запуск строительства железной дороги "Китай-Кыргызстан-Узбекистан". Стороны отметили значимость трехстороннего документа о сотрудничестве по этому проекту, в том числе разработки его технико-экономического обоснования.

Стороны отмечают необходимость с учетом эпидемиологической ситуации принять меры по возобновлению регулярных пассажирских рейсов в соответствии с Соглашением между Правительством Китайской Народной Республики и Правительством Республики Узбекистан о воздушном сообщении от 19 апреля 1994 года, для облегчения передвижения людей и товаров между двумя Сторонами.

Стороны подтверждают необходимость:

продолжить совершенствовать "зеленые коридоры" по ускоренному прохождению сельхозпродукции через пункты пропуска, расширять его охват, повышать эффективность таможенного оформления между двумя странами; расширить взаимный санитарный и карантинный допуск высококачественной сельхозпродукции, товаров животного происхождения, а также продуктов питания, планомерно осуществлять приоритетные совместные проекты, включая взаимное признание "сертифицированных операторов"; принять меры по дальнейшей оптимизации пограничного контроля в пунктах пропуска, процедуры пересечения границ для водителей и членов экипажей воздушных судов.

Стороны договорились создать благоприятные условия для международных автомобильных и мультимодальных перевозок.

Стороны отметили необходимость тесно взаимодействовать в рамках Долгосрочной Программы инфраструктурного развития на пространстве ШОС для содействия реализации транснациональных инфраструктурных проектов.

Сторонами отмечена необходимость укрепления сотрудничества по реализации Концепции взаимодействия железнодорожных администраций государств-членов ШОС, принятия совместных мер по координации развития высококачественных контейнерных поездов, продвижению взаимосвязанности железнодорожных инфраструктур, усилению сопряжения политики для поддержки научно-технических инноваций и наращивания потенциала пропускной способности.

Китайская сторона приветствовала специальную резолюцию Генеральной Ассамблеи ООН о взаимосвязанности Центральной и Южной Азии, выдвинутую по инициативе Президента Республики Узбекистан, и выразила готовность к тесному взаимодействию в целях ее практической реализации.

Узбекская сторона выразила признательность китайской стороне, которая выступила соавтором специальной резолюции Генеральной Ассамблеи ООН об укреплении взаимосвязанности между Центральной и Южной Азией.

V

Китайская сторона приветствовала принятие инициированной Республикой Узбекистан специальной резолюции Генеральной Ассамблеи ООН об объявлении региона Приаралья зоной экологических инноваций и технологий, которая будет способствовать преодолению негативных последствий Аральской катастрофы, восстановлению и улучшению окружающей среды, сохранению природных ресурсов и повышению качества жизни населения региона.

Узбекская сторона поддерживает Инициативу по глобальному развитию, выдвинутую китайской стороной, и считает, что Инициатива внесет позитивный вклад в обеспечение реализации Целей устойчивого развития ООН. Стороны выразили готовность активно реализовать эту Инициативу во взаимодействии с действующими проектами, направленными на улучшение экологической и социально-экономической обстановки в регионе Приаралья в рамках Многопартнерского трастового фонда по человеческой безопасности для региона Приаралья под эгидой ООН. /следует/

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.

Источник: Xinhua

Дополнительно

      <menu id="gmuiu"></menu>

        av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看 ww亚洲女人天堂 中文不卡视频 亚洲韩国日本一区 国产免费最爽的乱婬视频a 伊人久久大香线蕉av男同