В отношении продвижения выхода китайской культуры за рубеж и активизации культурных обменов с внешним миром Китай проводит активные поиски и добивается заметных успехов. Китай обладает большим населением, древней культурой и богатыми культурными ресурсами. В этой связи, он славится как неисчерпаемое сокровище и источник культурных обменов с зарубежным миром.
Китайская культура, выходящая за рубеж, позволяет миру глубже познакомиться с Древним Китаем и современным Китаем, с темпом его динамичного развития, таким образом, Китай становится не такой уж и далекой страной. Зато во время выхода китайской культуры за рубеж, наряду с представлением ее основных характеристик на международной арене и формированием масштаба и влияния, выявляются проблемы – единообразность формы, небольшой масштаб и слабая влиятельность. Как отметили некоторые культурные специалисты, для практической интеграции, для завоевания мировой популярности, нам необходимо войти в новую стадию развития, которая характеризуется созданием брендовой репутации, стремлением к эффективности и разработкой долгосрочной программы.
?Добродушие китайцев передается всему миру?
Зам.министра культуры Чжао Шаохуа считает, что ?надо, чтобы больше людей познакомились с идеями Конфуция, особенно на фоне бурного мирового развития. Мы ценим гармонию, строим гармоничный мир, мы признаем различия. Такая идея имеет важное значение для современного мира?.
Международный опыт показывает, что, чем развитее страна, тем больше потребляют культурной продукции, в результате чего культурная индустрия вносит больше вкладов в ВВП. По мере непрерывного укрепления и развития китайской национальной культурной индустрии частные и зарубежные капиталы все больше и больше присоединяются к культурной деятельности, способы культурного распространения становятся более разнообразными, что стимулирует выход китайских культурных компаний за рубеж с претензией на прибыль на зарубежном рынке.
Традиции и современность
Долго шли споры о том, что лучше вывести за рубеж: традиционную культуру или современную культуру, культурные ценности или культуную продукцию, передовую культуру или культуру с рыночным спросом. Такие споры сопутствовали всему процессу реализации стратегии ?выхода китайской культуры за рубеж?. Зам.министра культуры Чжао Шаохуа написала статью и указала, что необходимо всесторонне распространять китайскую культуру с акцентом на ознакомление с традициями и современностью – это должно стать целью нашей работы. С ее точки зрения, в ходе международных культурных обменов традиционная китайская культура должна стать источником и базисной основой культурных обменов с внешним миром.
Стоит обратить внимание на то, что традиционная и современная китайская культура за рубежом сталкиваются с проблемой ?неприемлемости?. Рынок ориентирует развитие культурной индустрии и продукции. Какая продукция нужна и приемлема для рынка – это должно стать указателем для выходящей за рубеж китайской культуры.
В последние годы Китай выдвинул институты Конфуция. Данный способ лингвистического образования сыграет роль распространителя в то время, как классическая китайская культура на зарубежном рынке не может показать достойную привлекательность.
|