Главная страница>Эксклюзив |
www.fernweh.cn | 02. 11. 2012 | Шрифт: a a a |
媒體聚焦十八大:未來的中國發(fā)展之路
?По мере приближения 18-го съезда успешно производится смена власти?. Ученый из Университета Сиднея Кайли Браун отметил, что настоящее руководство вело Китай по пути резкого роста экономики, это его главное наследие для нового руководства. Нынешний экономический масштаб в четыре раза больше, чем в 2002 году, Китай поднялся с шестого места на второе. Ныне Китай обладает крупнейшим в мире объемом золотовалютных резервов, объем экспорта Китая самый большой в мире, объем импорта Китая – второй. Зато экономический рост Китая также приносит многие проблемы, как большая разница между богатыми и бедными, экологическая и энергетическая проблемы. Кроме того, обостряется напряженность в обществе. По мнению Брауна, КПК, которая имеет более 80 млн.членов, с одной стороны, показывает большую способность к единогласному управлению государством, с другой стороны, переживает внутренние разногласия, например, по вопросу, как дальше продвигать социально-политическую реформу наряду с сохранением экономического роста, которая может создать риски. Ведь такая реформа является единственным путем для сохранения стабильности общества Китая, который становится все более и более богатым, либеральным и несдержанным.
“隨著十八大臨近,預(yù)定的交接班似乎很順利進(jìn)行?!毕つ岽髮W(xué)學(xué)者凱利?布朗對英國《衛(wèi)報》表示,本屆領(lǐng)導(dǎo)集體使中國經(jīng)濟取得大幅度增長,這是他們留給下屆領(lǐng)導(dǎo)人的主要遺產(chǎn)。中國經(jīng)濟現(xiàn)在的規(guī)模是2002年他們上臺時的4倍,從全球排行第六躍居第二。中國現(xiàn)在擁有最大的外匯儲備,出口總額居世界第一,進(jìn)口居世界第二。但中國的經(jīng)濟增長也帶來很多問題,比如貧富不均,環(huán)境問題和能源供應(yīng)問題。另外社會緊張加劇。布朗認(rèn)為,有8000萬黨員的中國共產(chǎn)黨一方面在團結(jié)一致掌握權(quán)力方面顯示出很強的能力,另一方面內(nèi)部也存在分歧,比如在市場經(jīng)濟或者私營企業(yè)在中國應(yīng)該如何發(fā)揮作用等問題上的分歧。新領(lǐng)導(dǎo)人面臨的問題就是在如何維持經(jīng)濟增長的同時繼續(xù)進(jìn)行可能會帶來風(fēng)險的社會政治改革,而這種改革似乎又是在中國這個日益富裕、更加自由、更少約束的社會中維持穩(wěn)定的唯一途徑。
Зам.ректора Информационного института Китайского народного университета Юй Гомин сказал корреспонденту, что ныне Китай переживает ключевой период, и руководство и простые граждане испытывают крупнейшее давление извне и внутри. Нам необходимо совместно преодолеть данное трудное положение. По сравнению с ситуацией 5-10 лет тому назад, партийные и администравные органы Китая действительно продвигаются, прозрачность и скорость информационной публикации повышается, зато стоит заметить, что осознание общества и народных масс также более оперативно культивируется и повышается, их требования растут, партийные и административные органы обязаны ускорять шаги их продвижения.
中國人民大學(xué)新聞學(xué)院副院長喻國明對記者表示,現(xiàn)在中國處于一個關(guān)鍵期,無論是對高層還是普通百姓,現(xiàn)在都是內(nèi)外壓力最大的時候,不管怎么樣,全國上下都需要共度時艱,同心同德。要做到這一點,政府要意識到給百姓更多可依賴感。相比起5年前和10年前,中國黨政機關(guān)真的在進(jìn)步,無論是信息的公開透明還是提升程序的速度,但同時也要看到,社會和民眾的意識在更快地發(fā)育和提升,他們的要求也在迅速提升,黨政機關(guān)還需要加快前進(jìn)的腳步。
По комментарию британской газеты ?Файнэншиэл Таймс?, хотя некоторые экономисты и политические аналитики считают, что Пекин пропустил замечательную возможность проведения существенной экономической и политической реформы за прошедшее десятилетие процветания, в сельских районах с населением в более 700 млн.человек китайское правительство уже добилось самых больших политических достижений. Когда действующие руководители уходят со своих постов, они оставляют более богатую и более могущественную страну.
英國《金融時報》評論稱,盡管一些經(jīng)濟學(xué)家和政治分析家認(rèn)為,北京錯失了在過去10年繁榮時期進(jìn)行實質(zhì)性經(jīng)濟和政治改革的良機。但在人口超過7億的農(nóng)村,中國政府或許可以說已取得最大的國內(nèi)政策成就。當(dāng)中國現(xiàn)任領(lǐng)導(dǎo)人卸任時,他們留下一個遠(yuǎn)比過去兩個世紀(jì)任何時候都更加富裕和強大的國家。
Источник: www.fernweh.cn
|
||