По их мнению, ?спад температуры? китайской экономики объясняется и внутренней и внешней объективной экономической обстановкой, и самостоятельными мерами китайского правительства по осуществлению экономического перехода. Переход требует углубления правительством реформы, если все будет успешно продвигаться, то китайская экономика освободит больше жизненней силы, что создаст больше коммерческих возможностей для иностранных компаний.
他們認(rèn)為,中國經(jīng)濟“降溫”由當(dāng)前國內(nèi)外客觀經(jīng)濟形勢促成,也與中國政府主動謀求經(jīng)濟轉(zhuǎn)型有關(guān)。而轉(zhuǎn)型要求政府深化改革,若能順利推進(jìn),中國經(jīng)濟將激發(fā)出更大活力,為外資公司創(chuàng)造更多商機。
По словам генерального директора ?Сименса? по операциям в Северо-восточной Азии Чэн Мэйвэя, замедление роста экономики Китая может повлиять на операции ?Сименса? в Китае, но переход экономики под руководством китайского правительства, которое стремится к рациональному развитию и поступательному экономическому росту, чреват удивительными возможностями. В прошлом году ?Сименс? и Госкомитет по делам развития и реформы Китая продлил меморандум от 1985 года, в периоде ?12-й пятилетки? и даже в более поздние периоды стороны будут дальше проводить всестороннее сотрудничество в таких акцентных отраслях, как индустриальная эскалация, технологическая инновация, энергосбережение и сокращение выбросов, содействие развитию центральной и западной частей Китая.
西門子?xùn)|北亞區(qū)首席執(zhí)行官程美瑋說,中國經(jīng)濟放緩對西門子在華業(yè)績可能帶來影響,但中國政府謀求科學(xué)發(fā)展和可持續(xù)增長的經(jīng)濟轉(zhuǎn)型蘊含著“驚人的機會”。去年,西門子與中國國家發(fā)展和改革委員會延續(xù)了1985年簽訂的諒解備忘錄,在“十二五”及更長一段時期內(nèi)在產(chǎn)業(yè)升級、技術(shù)創(chuàng)新、節(jié)能減排和促進(jìn)中西部地區(qū)發(fā)展等重點領(lǐng)域延續(xù)全面合作。
На фоне повышения жизненного уровня и изменения демографической структуры повышается себестоимость трудовых сил, Китай переживает ослабление привлекательности для иностранных инвестиций в сфере низкоуровневого трудоемкого производства. Зато для иностранных предприятий, которые находятся в верхних звеньях цепи, Китай по-прежнему заслуживает склонность.
由于生活水平提高和人口結(jié)構(gòu)變化導(dǎo)致勞動力成本上漲,中國對勞動力密集型低端制造業(yè)外資的吸引力或?qū)p弱,但對處于價值鏈上游的外資企業(yè)來說,中國仍然受到青睞。
Кроме того, ожидается большое повышение объема ВВП на душу населения и доходов населения. По сравнению со ?сделано в Китае?, ?сделано для Китая? обладает более оптимистичными перспективами.
此外,中國的人均GDP和居民收入仍有很大提高空間,和僅僅“在中國制造”相比,“為中國制造”的外資企業(yè)更加樂觀。
|