外媒:習(xí)近平嚴(yán)例治軍引熱議
Вслед за обнародованием Политбюро ЦК КПК 8 правил по упорядочению генеральный секретарь ЦК КПК, председатель Центрального военного совета КПК Си Цзиньпин приступил к выдвижению строгих правил по упорядочению и управлению армией. На днях ЦВС обнародовал десять правил по усилению стилевого строительства, которые, по сути, строже, чем предыдущие 8 правил Политбюро ЦК КПК. Согласно новым правилам, в армии нельзя употреблять алгокольные напитки, членам Военного совета нельзя без утверждения подписывать документы, категорически будет упорядочено кадровое назначение и расстановка.
繼中共中央政治局出臺(tái)八項(xiàng)作風(fēng)規(guī)定后,身兼中央軍委主席的中共中央總書(shū)記習(xí)近平也開(kāi)始從嚴(yán)治軍。中央軍委日前出臺(tái)“十項(xiàng)規(guī)定”加強(qiáng)作風(fēng)建設(shè),較政治局的八項(xiàng)規(guī)定更嚴(yán),要求軍內(nèi)宴會(huì)不得飲酒,軍委委員不得擅自題字,堅(jiān)決糾正用人上的不正之風(fēng),對(duì)解放軍內(nèi)部的飲酒文化、提拔老鄉(xiāng)部下有較強(qiáng)針對(duì)性。
В армии во время приемов употребляют много спиртных напитков, среди высокопоставленных кадров процветает коррупция, в ходе назначения кадров проявляется ?склонность к землякам?.
解放軍內(nèi)部宴會(huì)飲酒成風(fēng),高級(jí)將領(lǐng)腐敗案屢有發(fā)生,軍官提拔也出現(xiàn)老鄉(xiāng)拉幫結(jié)派互相提攜的現(xiàn)象。
По сообщениям веб-сайта еженедельника Германии ?Фокус?, в ответ на обнародованные новым руководящим коллективом правила ЦВС обнародовали свои новые правила с тем, чтобы НОАК стала более скромной. Например, в будущем на приветственных мероприятиях в честь высокопоставленных чиновников не будут выставляться алгокольные напитки, не будут организовываться официальные банкеты, не будет раскладываться красный ковер для почетных гостей, не будут специально устанавливаться цветы и вывешиваться лозунги и баннеры. Кроме того, от военных чиновников требуется отказ от пустых разговоров, во время экспедиции надо приносить минимум помех населению. Для ведения борьбы с коррупцией новое руководство КПК требует от кадров уменьшить расходы и ограничить бюрократию. До этого были обнародованы действия о злоупотреблении властью и корруции.
德國(guó)《焦點(diǎn)》周刊網(wǎng)站報(bào)道,為回應(yīng)黨的新領(lǐng)導(dǎo)層頒布的規(guī)定,中央軍委也發(fā)布了規(guī)定,要讓軍隊(duì)更勤勉和更簡(jiǎn)樸。例如,將來(lái)在接待高級(jí)軍官的歡迎活動(dòng)上,不喝酒,不安排宴請(qǐng),不鋪設(shè)迎賓地毯,不專(zhuān)門(mén)擺放花草,不張貼懸掛標(biāo)語(yǔ)口號(hào)。此外,軍官要少講空話,在乘車(chē)視察出行時(shí)少開(kāi)警報(bào)器擾民。作為對(duì)腐敗丑聞的回應(yīng),中共新領(lǐng)導(dǎo)層要求干部減少浪費(fèi)并遏制官僚作風(fēng)。在此之前,有官員的濫權(quán)和腐敗行為被公布。
По сообщениям сингапурской газеты ?Ляньхэ Цзаобао?, с начала текущего месяца, когда Политбюро ЦК КПК заявило готовность дать собственный пример и упорядочить стиль службы, а также уплотнить связи с народом, генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин лично продемонстрировал пример. Недавно во время его экспедиции в провинцию Гуандун не перекрывались дороги, не раскладывались красные ковры. По сообщениям официальных СМИ, во время нахождения в Шэньчжэне он не принял приглашение на обед и отправился на шведский стол.
新加坡《聯(lián)合早報(bào)》報(bào)道,自從中共中央政治局月初宣示要從自身做起,改進(jìn)工作作風(fēng)、密切聯(lián)系群眾以來(lái),中共中央總書(shū)記習(xí)近平本人已身體力行,他不久前到廣東考察時(shí),沿途沒(méi)有大范圍封路,也不鋪紅地毯。據(jù)官方媒體報(bào)道,習(xí)近平在深圳沒(méi)接受宴請(qǐng),平常只吃自助餐。
Данный новый стиль заслужил немало положительных оценок. Ожидают, что примерная роль верховного руководства и ряд целенаправленных новых правил способны устранить долговременно существующую бюрократию, от которой давно страдает КПК.
這股新風(fēng)受到不少好評(píng)。外界期待,最高層的表率作用與一系列有針對(duì)性的新規(guī),能修復(fù)中共官場(chǎng)內(nèi)長(zhǎng)期存在的官僚主義與形式主義頑疾。
|