av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看

Главная страница>>Эксклюзив
Вэнь Цзябао призвал к всестороннему повышению уровня материальной и культурной жизни народа с упором на обеспечение и улучшение жизни людей /2/
www.fernweh.cn   05-03-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

По его словам, важно усиливать и обновлять социальное управление. В частности, улучшать формы предоставления общественных услуг со стороны правительства, усиливать формирование низовой системы социального управления и обслуживания, совершенствовать систему самоуправления сельского и городского населения, гарантируя ему возможность непосредственно по закону пользоваться своими демократическими правами, управлять общественными и общеполезными делами на низовом уровне. Нужно будет, реформируя механизм управления общественными организациями, вести их по пути здорового и упорядоченного развития. Создавать и отлаживать механизм охраны прав и интересов людей, улучшать рабочую систему взаимодействия народного, административного и судебного примирения, оздоровлять порядок оказания юридической помощи, продвигать реформирование работы по рассмотрению устных и письменных жалоб населения, подаваемых в связи с судебными тяжбами, расширять и нормализовать каналы изъявления жалоб и претензий, регулирования интересов, а также охраны прав и интересов людей, отлаживать механизм рисковой оценки влияния важнейших решений на социальную стабильность и механизм быстрого реагирования на чрезвычайные происшествия, а в общем и целом оберегать общественную безопасность, стимулировать социальную гармонию и стабильность. Необходимо преобразовывать и совершенствовать систему контроля и управления продовольственной и медикаментозной безопасностью, усиливая при этом комплексное регулирование и координирование, закрепляя субъектную ответственность предприятий, ужесточая контроль и управление всем процессом, от начала производства и до самого потребления, и тем самым ускоряя формирование системы продовольственно-медикаментозной безопасности, отвечающей реалиям страны и отличающейся научностью и рациональностью, а в целом повышая уровень обеспечения безопасности продовольствия и медикаментов. Важно укреплять систему общей безопасности, а равно и базисную работу по обеспечению производственной безопасности предприятий, решительно предупреждая возникновение крупных и особо крупных аварий.

Предстоит усиливать регулирование и контроль по отношению к рынку недвижимости, а равно и к строительству гарантированного жилья. Твердо сдерживая спекулятивные и инвестиционные потребности, вплотную приступать к усовершенствованию системы ответственности за стабилизацию цен на жилье и системы установок на регулирующий контроль за рынком недвижимости, оздоровлять долгосрочный механизм его стабильного и здорового развития. Продолжать как следует заниматься строительством гарантированного жилья и его управлением, давая простым людям возможность иметь гарантированное жилье, которое бы их удовлетворяло и не вызывало беспокойства. В нынешнем году в городах и поселках планируется завершить в основном возведение гарантированного жилья общим объемом 4,7 млн квартир и начать новое строительство 6,3 млн квартир, а наряду с этим продолжать продвижение перестройки аварийного жилья на селе, заявил глава китайского правительства.

Как подчеркнул он, требуется продолжать поддерживать приоритетное развитие образования. Сейчас годовые госбюджетные ассигнования на него превышают 2 трлн юаней и в дальнейшем они будут продолжать расти. Тратить эти средства надо разумно, чтобы народ остался доволен. Важно в дальнейшем углублять комплексную реформу образования, практически решая те важные проблемы, которые повсеместно заботят все общество. Специально стимулировать равномерное развитие обязательного обучения, ускоренно развивать современное профессиональное образование, повышать качество образования всех ступеней и типов, а тем самым в еще большей степени стимулировать его справедливость и подводить мощный человеческий фундамент под развитие страны.

Вэнь Цзябао далее указал, что требуется углубленно перестраивать научно-техническую систему и при этом стимулировать тесную смычку науки и техники с экономикой, специально формируя такую систему технической инновации, субъектами которой являются предприятия и которая при ориентации на рынок объединяет в себе производственные организации, вузы и НИИ. Концентрируя внимание на стратегически ключевых отраслях, касающихся всего дела в целом и перспективного развития, усиливать фундаментальные исследования и исследования на передовых и ведущих технических рубежах. Улучшать механизм открытости и совместного использования научно-технических ресурсов, совершенствовать бюджетно-налоговую, финансовую, производственно-техническую и кадровую политику, нацеленную на поддержку развития науки и техники, применения и превращения их достижений в реальные производительные силы, создавать справедливую и открытую инновационную среду, а в целом максимально выявлять активность и инициативу широких слоев работников науки и техники, инновационную активность всего общества.

Предстоит основательно продвигать культурное строительство. В частности, включать реформу и развитие культуры в общий план экономического и социального развития, в систему оценки эффективности работы правительств всех уровней и должностных заслуг всех руководящих кадров и тем самым стимулировать полный расцвет культуры, стремительное развитие всех элементов культурной индустрии. Правительству предстоит серьезно выполнять свой долг в развитии общеполезного культурного дела, ускорять продвижение приоритетных программ культурного строительства на пользу народу, совершенствовать систему общественного сервиса в сфере культуры. Широко развертывать общенародные мероприятия по укреплению здоровья, стимулировать всестороннее развитие массовой физкультуры и соревновательного спорта, отметил он.

Необходимо всемерно усиливать воспитание в духе норм общественной морали, профессиональной и семейной этики, а равно и моральных требований, предъявляемых к личности. При продвижении формирования системы честности и верности слову полагается стимулировать соблюдение честности и верности слову в коммерческой и общественной сфере за счет соблюдения честности и верности слову со стороны администрации и тем самым культивировать хорошие общественные нравы, указал Вэнь Цзябао.

 

По материалам Агентства Синьхуа

www.fernweh.cn  05-03-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
1-я сессия ВСНП 12-го созыва: интересные фотографии
1-я сессия ВСНП 12-го созыва: интересные фотографии
Марки в честь ВСНП 12-ого созыва выпущены в Китае
Марки в честь ВСНП 12-ого созыва выпущены в Китае
?Две сессии? 2013: Мимика членов ВК НПКСК
?Две сессии? 2013: Мимика членов ВК НПКСК

      <menu id="gmuiu"></menu>

        av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看 ww亚洲女人天堂 中文不卡视频 亚洲韩国日本一区 国产免费最爽的乱婬视频a 伊人久久大香线蕉av男同