俄羅斯游快速升溫 今年咨詢?nèi)巳好黠@年輕化
По статистике Федерального агентства по туризму РФ, в 2012 году число китайских туристов в Россию достигло 343 тыс. человек, увеличившись на 47%. Это наибольший рост среди всех стран – туристических источников. По мнению специалистов, под влиянием российско-китайского сотрудничества в сферах туристической безопасности и инвестиций, торговли турпродуктами и других областях, ожидается бум туризма в Россию в этом году.
據(jù)俄羅斯聯(lián)邦旅游署的統(tǒng)計(jì)數(shù)字顯示,2012年中國(guó)訪俄游客達(dá)34.3萬(wàn)人次,增長(zhǎng)47%,在俄所有客源地中增幅最大。業(yè)內(nèi)人士認(rèn)為,在中俄兩國(guó)在旅游安全協(xié)作、旅游投資、旅游產(chǎn)品交易等領(lǐng)域深化合作的刺激下,預(yù)計(jì)今年將掀起更大一波赴俄旅游熱潮。
Как стало известно корреспонденту от многих турагенств города Тяньцзинь, с третьей декады марта, число человек, которые консультировались по путешествиям в Россию и делали бронь резко увеличилось и превысило максимальный показатель за аналогичный период прошлого года. Раньше возраст большинства туристов был преклонным и они предпочитали туристические маршруты с ностальгией о прошлом, а в этом году все больше молодых людей приходило на консультации, и некоторые новые туристические маршруты стали пользоваться вниманием.
記者從天津市多家旅游機(jī)構(gòu)了解到,自3月下旬開(kāi)始,咨詢預(yù)訂俄羅斯游的人數(shù)大幅上升,超過(guò)往年同期最高值,與往年大部分游客年齡偏大、偏愛(ài)懷舊主題線路不同,今年咨詢?nèi)巳好黠@年輕化,部分新推特色線路備受關(guān)注。
По словам ответственного лица в одном из турагенств Тяньцзиня, среди туристов, выбирающих Россию, более 70% - пожилые люди в возрасте более 50 лет, по данным последней недели, все больше молодых людей обращает внимание на нее. Чтобы удовлетворить потребности клиентов, кроме классического туристического маршрута ?Москва-Санкт-Петербург?, турагенства также выпутили несколько особенных маршрутов, таких как как ?Восточная Европа и Россия? и другие, привлекая больше молодых туристов.
天津市一家旅游機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人告訴記者,往年赴俄旅游的游客中,超過(guò)70%是50歲以上的中老年人,而從最近一周的咨詢情況看,有不少年輕人也將眼光轉(zhuǎn)向了俄羅斯方向。針對(duì)消費(fèi)者的出游需求變化,旅游機(jī)構(gòu)除了主推莫斯科-圣彼得堡這一經(jīng)典行程之外,還重點(diǎn)推出了一些包含俄羅斯在內(nèi)的特色線路,如東歐加俄羅斯等線路,吸引了更多的年輕人。
|