?Уже десять лет Далянь развивает оздоровительные туры китайской медицины направленные на русский тур.рынок, накоплен богатый опыт обслуживания и предоставления оздоровительных программ русским туристам, который другие города не имеют?, - говорит руководитель отдела пропаганды Далянской ассоциации китайско-российского обмена Хун Янь.
В центре китайской медецины ?Шэньгу? имеется 15-16 переводчиков русского языка, чтобы облегчить общение с русскими туристами, эти переводчики не только свободно говорят на русском языке, но и владеют знаниями китайской медицины.
“大連發(fā)展對(duì)俄中醫(yī)康復(fù)之旅,已經(jīng)有十年的時(shí)間,積累了豐富的對(duì)俄游客的醫(yī)療和服務(wù)經(jīng)驗(yàn),這也是其它城市所不具備的?!贝筮B中俄交流協(xié)會(huì)宣傳部長(zhǎng)洪巖說。
神谷中醫(yī)有十五六名俄語翻譯,既能講一口流利的俄語,又精通中醫(yī)知識(shí),方便與俄羅斯游客溝通。
Помощь русским туристам в оформлении визы и регистрации по прибытии
幫助俄羅斯游客代辦落地簽
Пользуясь случаем ?Года китайского туризма в России?, город Далянь планирует поездки в Россию для популяризации оздоровительного туризма в Даляне среди россиян.
Для удобства туристов из России, приезжающих для лечения в Далянь, Центр китайской медицины ?Шэньгу? предоставляет помощь российским туристам в оформлении визы,создавая быстрый и легкий путь прибытия туристов из России в Далянь для оздоровительного туризма.
借勢(shì)俄羅斯“中國(guó)旅游年”,大連將赴俄羅斯重點(diǎn)推廣大連旅游資源及中醫(yī)康復(fù)之旅。
為了方便俄羅斯游客來連進(jìn)行中醫(yī)康復(fù)理療,神谷中醫(yī)還為俄羅斯游客代辦落地簽,打造一條俄羅斯人赴連中醫(yī)康復(fù)之旅的快捷通道。
По словам Хун Яня, Далянская ассоциация китайско-российского обмена планирует и дальше развивать контакты Даляня с Россией в торгово-экономической, культурно-образовательной, научной и медицинской сферах,также увеличивать долю россиян в бизнес-туризме, культурном и развлекательном туризме и т.п.
據(jù)洪巖介紹,今年大連中俄交流協(xié)會(huì)也將以各種民間形式,開展大連與俄羅斯在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、文化教育、醫(yī)療學(xué)術(shù)、科學(xué)藝術(shù)等領(lǐng)域中的往來,擴(kuò)大俄羅斯赴大連商務(wù)游、休閑游、文化游等的份額。
|