專家:安倍登釣魚島附近島嶼為選舉撈支持率
По сообщениям СМИ, премьер-министр Японии Синдзо Абэ утром 17 июля прителел на остров Исигаки в Окинаве, где проверил отдел морской охраны префектуры, на патрульном корабле совершил экспедицию в море и заслушал доклад о морской охране.
綜合媒體報道,日本首相安倍晉三于17日上午飛抵沖繩縣石垣島,視察了海上保安廳第11管區(qū)石垣海上保安部,并搭乘海上巡視船出海視察,聽取了海上保安廳對釣魚島的海上警備情況匯報。
Остались считанные дни до голосования на выборах в японский Сенат, почему в это время Абэ посетил Окинаву и два островка? Специалист по японским вопросам сделал обобщение, что предстоят выборы в Сенат. По данным результатов общенародного исследования от 13 и 14 июля, проведенного Daily News, несмотря на то, что либерально-демократическая партия (ЛДП) и партия чистой политики ?Комэйто? имеют возможность в общем завоевать свыше половины мандатов в Сенате, по сравнению с предыдущим опросом, ЛДП переживает спад коэффициента поддержки на 8%, кабинет министров во главе с Абэ – спад от 55% до 50%. На фоне этого, Абэ отправился в самый важный избирательный округ Окинаву и разжигает националистические настроения среди японского народа для того, чтобы заслужить поддержку избирателей ?правого крыла?.
距離日本參院大選計投票日僅有寥寥數(shù)日,日本首相安倍晉三來為何來到?jīng)_繩并登上兩個離島。日本問題專家簡言之,他說,日本參院選戰(zhàn)在即,據(jù)每日新聞13、14日進(jìn)行的輿論調(diào)查結(jié)果顯示,雖然自民、公明兩黨有在參院大選中獲得超過半數(shù)席位的希望。但自民黨支持率較上次調(diào)查下降了8個百分點,而安倍內(nèi)閣的支持率也從55%降至50%。在這種支持下滑的背景下,安倍趕赴參院選戰(zhàn)最重要的選區(qū)-沖繩、到處游說、在日本百姓中煽動民族情緒,達(dá)到獲得部分右翼選民支持的目的。
Проще говоря, во время экспедиции и выступления в Окинаве, Абэ посвятил много времени ?экономике Абэ? и мерам по экономическому подъему в Окинаве. Вместе с тем он подчеркнул, что с момента вступления на пост, повышается эффективный коэффициент оборота по приему, однако жители Окинавы с ним не согласны. С другой стороны, вопрос о перемещении военной базы армии США из японского города Футэмма не разрешается в течение 16 лет, это стало самой большой загвоздкой для Японии. Правительство Японии никак не может решить этот вопрос, который, по всей видимости, войдет в фокус внимания во время выборов в Сенат. Если, согласно договоренности Японии и США, база будет перемещена внутри префектуры, отношения союзничества двух стран будут крепче, это становится ?оливковой ветвью?, которую протягивает Абэ на фоне проблемных отношений с Америкой.
簡言之表示,在沖繩的游說演講中,安倍花了大把時間闡述安倍經(jīng)濟學(xué)及沖繩的經(jīng)濟振興對策上,同時強調(diào),自從安倍政權(quán)上臺以來,沖繩的有效招聘率有所提升,但是沖繩民眾并不買賬。另一方面,普天間美軍基地搬遷問題已經(jīng)鬧了16年,這個基地可以說是日本最大的釘子戶。日本朝野一直沒能很好地解決這個問題。想必這個問題也將成為參院選舉的焦點。如果根據(jù)日美此前達(dá)成的協(xié)議,普天間基地能進(jìn)行“縣內(nèi)搬遷”、那么日美同盟關(guān)系也將更加堅固,這是安倍向岌岌可危的日美關(guān)系伸出橄欖枝。
Кроме того, по анализу японских СМИ, вторая цель экспедиции Абэ – ограничение Китая. Премьер поочередно посетил два островка. СМИ Японии считают, что настоящим Абэ передает информацию китайской стороне о том, что после выборов в Сенат Япония не изменит позицию по вопросу островов Дяоюйдао. Упрямое поведение Абэ бросает тень на отношения с Китаем, которые и так уже достаточно холодные.
此外,日媒分析安倍視察沖繩的第二個目的則在于“牽制中國”。安倍先后訪問石垣島和宮古島。日媒認(rèn)為,安倍希望通過此舉向中方傳遞信息即那就是日本在參議院選舉后將不會改變對釣魚島的態(tài)度。安倍一意孤行為已經(jīng)降至冰點的中日關(guān)系再蒙上一層陰影。
В этой связи МИД КНР отметил, что острова Дяоюйдао с древних времен являются территорией Китая, который имеет неоспоримый суверенитет над ними. Китайское правительство будет дальше принимать необходимые меры и категорически защищать территориальный суверенитет на острова Дяоюйдао. ?Мы настоятельно призываем Японию разумно относиться к истории и реальности, прекратить все провокации с целью нанесения ущерба территориальному суверенитету Китая и приложить усилия к решению вопроса Дяоюйдао путем диалогов?.
對此中國外交部回應(yīng)稱,釣魚島自古以來就是中國固有領(lǐng)土,中方對此擁有無可爭辯的主權(quán)。中國政府將繼續(xù)采取必要措施,堅決維護(hù)釣魚島領(lǐng)土主權(quán)。我們敦促日方正視歷史和現(xiàn)實,停止一切損害中國領(lǐng)土主權(quán)的挑釁言行,為通過對話妥善解決釣魚島問題作出努力。 |