索契冬奧會火炬?zhèn)鬟f2天熄滅4次 火炬質(zhì)量遭質(zhì)疑
Потухание факела Олимпийских игр Сочи 4 раза за 2 дня вызвало множество вопросов относительно его качества.
2014年索契冬奧會圣火傳遞在俄羅斯境內(nèi)開展兩天來,用于接力傳遞的火炬已經(jīng)熄滅4次,引發(fā)外界對火炬質(zhì)量的質(zhì)疑。
7 октября в Москве началась эстафета Олимпийского огня. По сообщениям РИА ?Новости?, олимпийский чемпион по плаванию Шаварш Карапетян нес факел в Кремль, когда огонь внезапно погас, сотрудники разожгли огонь с помощью другого факела и Карапетян повторил эстафету.
火炬接力7日從俄首都莫斯科開始。俄新社報道,俄蹼泳名將沙瓦爾什?卡拉佩強7日手舉火炬跑入克里姆林宮時,火焰突然熄滅,一旁的工作人員立即用備用火種重新點燃火炬??ɡ鍙婋S后重跑一次。
Длина факела составляет примерно 1 метр, его вес – 1,8 кг., произведен он был Красноянским машиностроительным заводом. Этот завод, в основном, выпускает, баллистические ракеты для подводных лодок и запчасти для ракет.
用于接力的火炬長度接近1米,重約1.8千克,由俄羅斯克拉斯諾亞爾斯克機器制造廠制造。這家工廠主要生產(chǎn)潛艇用彈道導彈和火箭部件。
Официальный вебсайт Оргкомитета Олимпийских игр Сочи сообщил, что факел был сконструирован специально для сильных российских ветров и морозов, чтобы обеспечить горение огня в таких жестких погодных условиях.
索契冬奧會組委會官方網(wǎng)站介紹,這種火炬的構(gòu)造能夠“確保圣火在強風、嚴重霜凍或任何俄羅斯冬季可能出現(xiàn)的意外惡劣條件下燃燒”。
По словам представителя Красноярского машиностроительного завода, завод в общей сложности произвел 16 тыс. факелов для эстафеты. У некоторых возник вопрос о том, что в целях обеспечения ценовой эффективности, возможно, пострадало качество факелов.
按克拉斯諾亞爾斯克機器制造廠一名發(fā)言人的說法,這家工廠總共為這次圣火接力生產(chǎn)了1.6萬支火炬。有人質(zhì)疑,生產(chǎn)量大可能導致每支火炬的制作成本不足以保證其質(zhì)量。
Депутат Михаил Старшинов сказал: ?У любого могут возникнуть вопросы. Зачем нужно было производить 16 тыс. факелов? Какова цена производства одного факела? Достаточно ли этих средств? И в конце концов, почему факел не может быть использован?
議員米哈伊爾?斯塔爾希諾夫說:“任何常人都會有數(shù)個疑問:為什么要生產(chǎn)1.6萬支火炬?每支火炬制作費用多少?這一費用足夠嗎?最后,為什么它們(火炬)不能用?” |