俄官員說中國(guó)是俄旅游領(lǐng)域主要戰(zhàn)略伙伴
Руководитель Ростуризма А.Радьков 28 октября отметил, что Китай уже стал одним из главных стратегических партнеров России в сфере туризма.
俄羅斯聯(lián)邦旅游署署長(zhǎng)拉季科夫28日說,中國(guó)已經(jīng)成為俄羅斯在旅游領(lǐng)域的一個(gè)主要戰(zhàn)略伙伴。
Во время участия в конференции Радьков сказал, что благодаря успешному проведению Года российского туризма в Китае в 2012 году, в последние годы количество посетивших Россию туристов из Китая заметно увеличилось. В первой половине 2013 года количество китайских туристов, которые совершили поездки в Москву по безвизовому режиму, выросло на 35%, а в Петербург – на 99%.
拉季科夫當(dāng)天在出席俄社會(huì)院會(huì)議時(shí)說,由于2012年中國(guó)“俄羅斯旅游年”活動(dòng)的成功舉辦,近兩年來俄中國(guó)游客明顯增多,僅2013年上半年通過免簽證渠道到莫斯科的中國(guó)游客數(shù)量就增長(zhǎng)了35%,到圣彼得堡增長(zhǎng)了99%。
А.Радьков отметил, что Россия будет усиливать туристическое инвестиционное сотрудничество с Китаем. В начале декабря в Пекине состоится крупная международная инвестиционная выставка, на которой Ростуризм откроет выставочный стенд, чтобы презентовать туристические инвестиционные проекты субъектов РФ, в том числе проект развития инфраструктуры города-хозяина ЧМ по футболу-2018.
他表示,俄將同中國(guó)加強(qiáng)旅游投資合作。12月初北京將舉辦大型國(guó)際投資展覽會(huì),俄羅斯聯(lián)邦旅游署將開設(shè)展臺(tái),推介俄各聯(lián)邦主體的旅游投資項(xiàng)目,包括2018年足球世界杯主辦城市基礎(chǔ)設(shè)施發(fā)展計(jì)劃。
А.Радьков сказал, что Россия особенно будет презентовать китайским инвесторам Дальневосточный и Сибирский районы, в том числе освоение туристического проекта на реке Амур, ?это может стать прорывом в развитии российско-китайского сотрудничества?.
拉季科夫說,俄將向中國(guó)投資者特別推介遠(yuǎn)東和西伯利亞地區(qū),包括開發(fā)阿穆爾河水上旅游項(xiàng)目,“這可能成為俄中發(fā)展合作的一個(gè)突破”。
По данным Ростуризма, в 2012 году всего 1,3 млн. российских туристов съездили в Китай, Китай у российских туристов занимает третье место среди самых популярных направлений, количество посетивших Россию туристов из Китая составило почти 350 тыс. с приростом на 47% по сравнению с 2011 годом.
根據(jù)俄羅斯聯(lián)邦旅游署提供的數(shù)據(jù),2012年,共有130多萬俄羅斯游客前往中國(guó),中國(guó)在最受俄游客歡迎的國(guó)家中排第三位;到訪俄羅斯的中國(guó)旅行者近35萬,比2011年增長(zhǎng)47%。
В рамках двустороннего соглашения между Китаем и Россией в 2012 году прошел ?Год российского туризма в Китае?, в 2013 году проходит ?Год китайского туризма в России?. Проведение ?Годов туризма? является одним из важных тематических мероприятий после взаимного проведения ?Года государства? и ?Года языка? между Китаем и Россией. Две стороны провели целый ряд замечательных туристических мероприятий.
經(jīng)中俄雙方商定,2012年在中國(guó)舉辦“俄羅斯旅游年”,2013年在俄羅斯舉辦“中國(guó)旅游年”。中俄互辦“旅游年”是繼中俄互辦“國(guó)家年”和“語(yǔ)言年”后,兩國(guó)間又一重大主題年活動(dòng),雙方開展了一系列豐富多彩的旅游活動(dòng)。 |