中國(guó)霧霾天氣幾近常態(tài) 解振華稱將用五到十年改善
5 ноября в Пекине зам.председателя Китайского государственного комитета по делам развития и реформы Се Чжэньхуа отметил, что на сегодняшний день загрязнение воздуха в Китае очень серьезное, смог почти стал обычным явлением, это сильно влияет на физическое и психологическое здоровье народа.
中國(guó)國(guó)家發(fā)展和改革委員會(huì)副主任解振華5日在京指出,中國(guó)大氣污染目前比較嚴(yán)重,霧霾天氣幾乎常態(tài)化,對(duì)民眾的身心健康造成了很大影響。
Се Чжэньхуа рассказал, что Китай приступил к принятию строгих мер по регулированию загрязнения воздуха, он уверен, что через 5-10 лет ситуация с загрязнением воздуха будет улучшена.
解振華表示,中國(guó)已開始采取嚴(yán)厲的措施治理大氣污染,相信通過五到十年時(shí)間,大氣污染狀況會(huì)得到改善。
С начала 2013 года Китай переодически окутывал масштабный смог. По данным статистики, смог стоял на равнине Хуабэй, районах Хуанхуай, Цзянхуай, Цзянхань, Цзяньнань и на северной части Хуанань. Общая площадь, окутанная смогом, занимала одную четверть территории страны, где проживает около 600 млн.человек.
2013年初以來,中國(guó)發(fā)生大范圍持續(xù)霧霾天氣。據(jù)統(tǒng)計(jì),受影響霧霾區(qū)域包括華北平原、黃淮、江淮、江漢、江南、華南北部等地區(qū),受影響面積約占國(guó)土面積的1/4,受影響人口約6億人。
На пресс-конференции Пресс-Канцелярии Госсовета на тему ?Отчет Китая о политике и действиях против климатического изменения в 2013 году? корреспондент задал вопрос, где спросил мнение Се Чжэньхуа о том, что некоторые СМИ Южной Кореи и Японии заявили, что смог из Китая уже начал влиять на воздух в их странах.
在國(guó)務(wù)院新聞辦5日舉行的《中國(guó)應(yīng)對(duì)氣候變化的政策與行動(dòng)2013年度報(bào)告》發(fā)布會(huì)上,有記者向解振華提問說,韓國(guó)、日本一些媒體報(bào)道稱中國(guó)霧霾天氣已經(jīng)影響到他們國(guó)家的大氣,對(duì)此如何看待。
Как министр по климатическим вопросам, который занимается реагированием Китая на климатические изменения и низкоуглеродным экологическим развитем, работа по регулированию загрязнения воздуха не входит в его компентенцию. Однако до этого Се Чжэньхуа был директором Китайского государтвенного управления по охране экологии.
作為推動(dòng)中國(guó)應(yīng)對(duì)氣候變化,綠色低碳發(fā)展的“氣候部長(zhǎng)”,大氣污染治理并非解振華目前所負(fù)責(zé)的工作事項(xiàng)。但在此之前,解振華曾擔(dān)任中國(guó)國(guó)家環(huán)??偩志珠L(zhǎng)。
Се Чжэньхуа ответил, что ныне и в Китае, и за рубежом смогу в Китае уделяется большое внимание. Смог связан с грубым способом развития, нерациональной индустриальной и энергетической структурой. Это исходит от углевой энергетики – жжения уголя и топлива. Кроме того, массовые выбросы загрязняющих веществ также являются одной из причиной смога.
解振華指出,目前,國(guó)內(nèi)外都很關(guān)注中國(guó)的霧霾天氣。霧霾天氣主要是中國(guó)發(fā)展方式粗放、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)和能源結(jié)構(gòu)不盡合理造成的,其根源還在化石能源,一是燒煤,二是燃油。此外,大量污染物排放也是造成霧霾天氣的原因之一。
Се Чжэньхуа отметил, что в сентябре этого года Госсовет уже обнародовал ?План действий по ликвидации и профилактике загрязнения воздуха?, предприняты строгие меры по упорядочению воздушного загрязнения и улучшению качества воздушной атмосферы. За этими мерами стоят три ключевых словосочетания – сокращение выбросов углерода, контроль над автомобилями и осаждение пыли. Если данные меры будут реализованы, то качество воздуха станет значительно улучшено.
解振華指出,中國(guó)國(guó)務(wù)院今年9月已發(fā)布《大氣污染防治行動(dòng)計(jì)劃》,采取嚴(yán)厲措施治理大氣污染,改善大氣環(huán)境質(zhì)量。諸多措施的背后有三個(gè)關(guān)鍵問題:一是減碳;二是控車;三是降塵。如果把這幾個(gè)措施實(shí)施到位,空氣質(zhì)量就能夠得到改善。
По прогнозу Се Чжэньхуа, по мере реализации ?Плана действий по ликвидации и профилактике загрязнения воздуха? ожидается улучшение качества воздуха Китая через 5-10 лет.
解振華預(yù)測(cè)說,隨著《大氣污染防治行動(dòng)計(jì)劃》的進(jìn)一步貫徹落實(shí),中國(guó)大氣污染的狀況會(huì)在五到十年后得到改善。
Се Чжэньхуа сказал, что многие политические меры Китая по реагированию на изменение климата и уменьшению загрязнения воздуха идентичны. Усилия по энергосбережению и повышению энергоэффективности позволяют сократить сжигание углетоплива, а увеличение лесопосадки также способствует очищению воздуха.
解振華指出,中國(guó)應(yīng)對(duì)氣候變化和解決空氣污染的很多政策措施都是比較一致的。節(jié)能、提高能效的努力可以減少化石燃料的燃燒;增加森林碳匯、植樹造林也能起到除塵的效果。
Се Чжэньхуа подчеркнул, что основная суть улучшения качества воздуха и выполнения целей по реагированию на климатические изменения заключается в изменении способов развития и потребления, в повышении сознания народных масс и общественной важности и актуальности охраны экологии и реагирования на изменения климата. ?Мы все ответствены за принятие соответствующих мер,? - сказал Се Чжэньхуа.
解振華強(qiáng)調(diào),提高空氣質(zhì)量、完成應(yīng)對(duì)氣候變化的目標(biāo),其關(guān)鍵問題是轉(zhuǎn)變發(fā)展方式、轉(zhuǎn)變消費(fèi)方式,提高公眾和全社會(huì)保護(hù)環(huán)境、應(yīng)對(duì)氣候變化的意識(shí),“大家都有責(zé)任來采取行動(dòng)”。 |