Главная страница>Эксклюзив |
www.fernweh.cn | 02. 01. 2014 | Шрифт: a a a |
劉延?xùn)|:為建設(shè)科技強國實現(xiàn)中國夢而奮斗
Член Политбюро ЦК КПК, вице-премьер Госсовета Лю Яньдун 29 декабря посетила экспозицию ?Научно-техническая мечта?китайская мечта – выставка на тему современных групп ученых Китая?, которая проходит в Государственном музее.
中共中央政治局委員、國務(wù)院副總理劉延?xùn)|29日參觀了在國家博物館舉辦的“科技夢?中國夢——中國現(xiàn)代科學(xué)家主題展”。
Лю Яньдун указала, что китайская мечта связана с научно-технической мечтой, которая содействует китайской мечте. За последние 100 лет, особенно в последние 60 лет после образования КНР, новые и новые поколения ученых становятся основателями и заслуженными деятелями научно-технического развития КНР. Огромный вклад и научный дух ученых являются ценными богатствами научно-технической инновации и строительства модернизации Китая на новом старте. Лю Яньдун надеется, что сотрудники сферы научной техники будут активно изучать и наследовать идеалы и убеждения о патриотизме и вкладе для Родины, освоение и стремления старшего поколения ученых, научный дух смелости к инновациям и неустанных исследований, благородство строгого стремления к реалистичности и безразличие к богатству и славе, поддерживать молодых сотрудников, своим поведением демонстрируя стиль известных мастеров для ускорения строительства инновационной страны, всестороннего создания среднезажиточного общества, осуществления китайской мечты о великом возрождении китайской нации.
劉延?xùn)|指出,中國夢連著科技夢,科技夢助推中國夢。百年來特別是新中國成立60多年來,一代又一代科學(xué)家作為新中國科技發(fā)展的奠基者和功臣,他們的巨大貢獻和科學(xué)精神,是新起點上我國科技創(chuàng)新和現(xiàn)代化建設(shè)的寶貴財富。劉延?xùn)|希望廣大科技工作者積極學(xué)習(xí)傳承老一輩科學(xué)家愛國奉獻、開拓奮進的理想信念,勇于創(chuàng)新、不懈探索的科學(xué)精神,嚴謹求實、淡泊名利的高尚品德,甘為人梯、提攜后學(xué)的大家風(fēng)范,為加快建設(shè)創(chuàng)新型國家、全面建成小康社會、實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興中國夢貢獻智慧和力量。
Лю Яньдун подчеркнула, что различные ведомства и органы должны серьезно выполнять работу по сбору, освоению и использованию материалов о научном росте ученых, разными способами усиленно пропагандировать передовые события и благородный дух ученых, в дальнейшем создавать глубокую атмосферу уважения науки, вызывать энтузиазм к инновациям и творческую жизнеспособность всего общества.
劉延?xùn)|強調(diào),各地各有關(guān)部門要認真做好科學(xué)家學(xué)術(shù)成長資料收集、開發(fā)和利用工作,通過多種方式,大力宣傳科學(xué)家的先進事跡和崇高精神,進一步營造尊重科學(xué)、崇尚科學(xué)的濃厚氛圍,激發(fā)全社會的創(chuàng)新熱情和創(chuàng)造活力。
Данная выставка совместно организована Китайской ассоциацией науки и техники, Минфином КНР, Минкультуры КНР, Комитетом по управлению и надзору над государственным имуществом при Госсовете КНР, Главным политическим отделом НОАК, Академией наук Китая, Академией инженерных наук Китая, Фондом естественных наук и т.д. На выставке представлены научная жизнь и духовный мир почти 700 ученых.
這次展覽由中國科協(xié)會同教育部、財政部、文化部、國資委、解放軍總政治部、中科院、工程院、自然科學(xué)基金會等單位聯(lián)合主辦,集中展示了近700位中國現(xiàn)當代科學(xué)家的學(xué)術(shù)生涯和精神世界。
Источник: www.fernweh.cn
|
||