Главная страница>Эксклюзив |
www.fernweh.cn | 21. 02. 2014 | Шрифт: a a a |
По словам сотрудников, реконструкция данного музея-хутуна проводилась согласно принципу ?сохранение оригинального вида и колорита?. Еще в 2010 году, при планировании реконструкции, строители повсюду искали старые кирпичи других подобных сыхэюаней, поэтому лежащие во дворе плиты являются старыми, найденными в строительном мусоре, общее количество плит превышает 8 тыс.
經(jīng)工作人員介紹,修繕這座胡同博物館遵循的是“修舊如舊”的原則。早在2010年規(guī)劃修繕時(shí),施工方就四處搜集整修四合院剩下的老磚,所以院內(nèi)鋪設(shè)地面的磚,全是從居民要處理掉的建筑垃圾中“撿”回來(lái)的寶貝,總量超過(guò)八千塊。
В данном музее площадью более 1000 кв.м. в 8 павильонах и одном многофункциональном зале царит исторический колорит. В них нет редких сокровищ и драгоценных камней, однако коллекции, полученные от жителей столицы, имеют ?народный характер?: алюминевая коробка для еды, старая прописка, керамический чайник, карманная книга, копия приглашения на работу 20-30х гг. прошлого века, старый дуршлаг, разноцветный зонтик от солнца... Если пройти дальше, то можно увидеть макет семейного интерьера и отделки дома пекинской семьи 50-60 и 80-90 гг.: здесь - кровать, стол, два стула и два чемодана, там – складная мебель и диван, черно-белый телевизор – все это переносит посетителей в прошлое.
在這座一千余平方米的胡同博物館里,八個(gè)展廳和一個(gè)多功能廳中處處氤氳著往日煙云。展廳內(nèi)沒(méi)有奇珍異寶待價(jià)而沽,那些來(lái)自居民手中的展品更接地氣兒:鋁制飯盒、老戶口本、瓷熱水壺、口袋書(shū)、上世紀(jì)二三十年代的聘文復(fù)印件、舊時(shí)家庭用的笸籮、五彩的小陽(yáng)傘……再往前走,更有按照上世紀(jì)五六十年代、七八十年代的北京家庭布置復(fù)原的家居。這邊,一床一桌,兩椅兩箱;那邊,組合家具沙發(fā)床、黑白電視放中央……一步一景,一物一情,皆把你從現(xiàn)在帶到了過(guò)去。
Павильон звуков имеет странные и интересные коллекции. Хотя комната небольшая, там устновлено звуковое оборудование, на экране можно выбрать более 70 звуков. Надев наушники, можно услушать звуки, присущие середине прошлого века. В голове сразу рисуется такая картина: на утренней заре в хутуне тихо и спокойно, иногда поют птицы и цикады, колокольчик рикши нарушает покой зари, затем раздается крик ?соевый сок...?, который будит жителей хутуна.
胡同聲音展廳怪有趣的,小小的工作間雖其貌不揚(yáng),卻布置了專業(yè)的音響設(shè)備。在屏幕上七十余種聲音里做出選擇之后,戴上耳機(jī),可聆聽(tīng)到屬于上個(gè)世紀(jì)中葉的聲音:那是一日晨光熹微,胡同里一如既往靜謐祥和,間或夾雜著幾聲?shū)B(niǎo)語(yǔ)蟬鳴,人力黃包車的叮鈴聲將拂曉打破,而后,一聲扯著嗓子的“豆汁兒……”把正在做夢(mèng)的人喚醒。
В начале прошлого века в этом доме жила одна известная талантливая женщина Лин Шухуа.
史家胡同博物館的前身,乃為民國(guó)三大才女之一的凌叔華的故居。
Дочь Лин Шухуа решила передать данный двор Агентству уличного квартала, чтобы его использовали с благотворительной целью. Благодаря усилиям разных сторон, в конце концов был построен нынешний музей-хутун ?Шицзя?.
凌叔華的女兒將此宅院轉(zhuǎn)讓給街道辦事處,希望能夠做公益事業(yè)。經(jīng)過(guò)多方努力,終于建成了今日的史家胡同博物館。
Источник: www.fernweh.cn
|
||