英媒:中國出現(xiàn)“淘寶村” 助農民實現(xiàn)發(fā)財夢
17 февраля британская газета ?Файнэншл таймс? рассказала о том, что в селе Дунгао провинции Хэбэй на стенах расклеены афиши, которые отнюдь не воспевают популярные коммунистические ценности, как приверженность к общественной гармонии и партии. Напротив, это афиши содержат в себе обещания раскрыть секреты того, как обогатиться с помощью электронной коммерции и исполнить мечту жителей села о безбедной жизни.
據英國《金融時報》2月17日報道,在中國河北省的偏遠村莊東高莊,墻上貼的海報并沒有歌頌社會和諧或者忠誠于黨之類常見的共產黨理想價值觀。相反,它們承諾傳授成為電商富翁的秘訣,幫助村莊的居民“實現(xiàn)發(fā)財夢”。
Село Дунгао является одним из более десяти т.н. ?сел элекронной коммерции?, разбросанных по всему Китаю. Один ?клик? компьютерной мыши может открыть доступ к тысячам потенциальных клиентов. Такие возможности изменили эти села, жители которых ведут торговлю с помощью платформы электронной коммерции веб-сайта ?Таобао? при компании Алибаба. ?Никуда не нужно ходить, нам достаточно компьютера и доступа к Интернету для поиска клиентов по всей стране?, - рассказывает житель села Лю Юйго. Его сетевой магазин по продаже кашемировых изделий растет с каждым днем.
東高莊不過是中國各地十幾個所謂的“淘寶村”之一。只需點擊鼠標,便可接觸到成百上千萬潛在客戶,這樣的機遇改變了它們。它們往往以阿里巴巴旗下的淘寶網為電子商務平臺?!澳膬憾疾挥萌?,只要有電腦和網線,就可以尋找全國的顧客了,”村民劉玉國(音)說。他經營羊絨的網店越做越大。
Крестьянам села Дунгао и их родным теперь не нужно работать в поле за незначительный доход, не нужно ехать на заработки в далекие от дома места, теперь они открывают магазины в Интернете и реализуют монгольский кашемир клиентам по Интернету.
東高莊的農民和家人既不用在田間辛苦勞動,掙得微薄的收入,也不用選擇去遙遠的沿海地區(qū)打工,而是辦起了網店,向有時尚意識的網上顧客銷售內蒙古羊絨。
Центр данного преобразования – компания Алибаба с головным офисом в г.Ханчжоу, компания управляет 80% всех операций электронной коммерции Китая. В этом году акции компании выйдут на фондовую биржу, стоимость которых, по оценкам, превысит 100 млрд.долларов США. Только на веб-сайтах электронной коммерции Алибаба количество сельских электронных магазинов с 2012 года выросло примерно на 50% и достигло более одного миллиона. Компания Алибаба отметила, что семь из десяти районов с наибольшим ростом количества покупок по Интернету – относительно неразвитые сельские местности.
變革的中心是阿里巴巴。這家總部位于杭州的公司控制著中國80%的電商業(yè)務,它擬在今年上市,估值將超過1000億美元。光是在阿里巴巴的電商網站上,來自農村地區(qū)的網店數(shù)量自2012年以來已經增長了近50%,達到100多萬家。阿里巴巴表示,在中國網購增長最快的10個地區(qū)中,有7個來自較不發(fā)達的農村地區(qū)。
В селе Дунгао некоторые крестьяне также, пользуясь возможностью, организруют подготовительные курсы для тех, кто хочет заработать на электронной коммерции. Для Лю Юйго в 2007 году было не трудно принять ршение открыть Интернет-магазин. До этого он пытался вести традиционную торговлю, но приложенные усилия оказались напрасны. ?Даже если я потратил бы всю свою жизнь на традиционную торговлю, я бы не смог иметь такой же хороший бизнес, как сейчас?, - сказал 35-летний ?бывший? крестьянин.
在東高莊,一些村民進一步利用機會,為其他希望在中國電商熱中賺一筆的人們舉辦在線講習班。對劉玉國而言,在2007年決定開設網店并不是個艱難的選擇——他之前試圖創(chuàng)辦更加傳統(tǒng)的業(yè)務,但均告失敗?!拔夷呐滦量嘁惠呑樱膊粫诰€下?lián)碛羞@樣的生意?!边@位35歲的前農民表示。
|