Главная страница>Эксклюзив |
www.fernweh.cn | 06. 05. 2014 | Шрифт: a a a |
Дипломатия на кончике языка
В настоящее время телепрограмма ?Китай на кончике языка? очень популярна в Китае. На самом деле, лидеры разных стран уделяют большое внимание ?дипломатии на кончике языка?. Угощение для важных иностранных политиков – это настоящая наука. Вопрос о том, как достигнуть согласия двух сторон путем ?общения при помощи деликатесов? постоянно является испытанием для дипломатических органов разных стран.
紀(jì)錄片《舌尖上的中國(guó)》正風(fēng)靡中國(guó)。其實(shí),各國(guó)元首們都很注意“舌尖上的外交”。如何宴請(qǐng)外國(guó)政要是一門學(xué)問,怎樣才能讓雙方通過美食交流就許多問題達(dá)成一致,一直考驗(yàn)著各國(guó)外交機(jī)構(gòu)。
В последние годы между лидерами стран мира популярны частные банкеты. Причина заключается в том, что частные банкеты на высшем уровне отбрасывают ненужные формальности официальных приемов, на них подаются не деликатесы, а обычные блюда для простых людей. В дипломатии нет пустяков, банкеты – это важная наука. Каждое движение лидеров за столом обязательно становится флюгером текущей политической ситуации и интерпретируется СМИ.
近年來(lái),首腦之間的私人飯局盛行。究其原因,是因?yàn)轫敿?jí)私人飯局拋卻正式場(chǎng)合的繁文縟節(jié),吃的不是珍饈佳肴,而是尋常百姓的美味。外交無(wú)小事,飯局大學(xué)問。各國(guó)元首飯桌上的一舉一動(dòng),必然成為媒體解讀時(shí)局的風(fēng)向標(biāo)。
Источник: www.fernweh.cn
|
||