av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看

Главная страница>Эксклюзив
www.fernweh.cn | 12. 03. 2017 Шрифт: a a a

Китайская женщина коллекционирует "тигриные" башмачки

Ключевые слова: тигриные башмачки

Обычно она отправляется на поиски туфелек в сентябре и декабре. 'Дети носят 'тигриные' башмачки зимой, -- говорит Ху Шуцин. -- Они красивые и теплые'.

На протяжении многих веков, вплоть до 80-х годов прошлого столетия детские туфли с вышивкой в виде головы тигра были широко распространены в Северном Китае, если не по всей стране.

Сейчас, как и само животное, эта традиционная обувь находится "на грани вымирания".

51-летняя жительница центральнокитайской провинции Хэнань Ху Шуцин за 17 лет собрала коллекцию из более чем 10 тыс. пар таких туфелек.

"Большую часть башмачков я передам общественным музеям, чтобы их могли увидеть последующие поколения", -- говорит она.

Китайцы начали изготавливать туфли с головой тигра в древние времена. В Китае тигр считался королем зверей. Люди верили, что его изображение может защитить маленьких детей от несчастья.

Родители рассказывали своим детям народную легенду об этих башмачках.

Давным-давно злой богач похитил красавицу-жену лодочника. Их маленький сын очень скучал по маме и отправился на ее поиски. Он пришел в дом к богачу в туфельках с головой тигра, и когда богач отказался освободить женщину, туфли мальчика превратились в настоящего тигра, который убил злодея. Семья вновь воссоединилась.

Однако тигр был не единственным животным, которого вышивали на детских туфельках. Некоторые мастера шили туфли с лягушками, павлинами, пауками, змеями и скорпионами.

Ху Шуцин родилась в семье резчиков бумаги, но и ее мама, и бабушка шили туфли с головой тигра. "Моя дочь все детство проходила в "тигриных" туфельках, которые для нее мастерила ее бабушка", -- рассказывает она. Но тогда она была слишком молодой, чтобы разглядеть что-то особенное в этих башмачках.

Туфли с головой тигра заинтересовали ее в 2000 году, когда она увидела пару туфелек на храмовой ярмарке -- традиционном мероприятии по случаю китайского Нового года по лунному календарю с представлениями и народными базарами.

Она заметила, что тигры на башмачках вышивались по бумажному трафарету.

С того дня Ху Шуцин начала коллекционировать туфельки. Сначала она собирала их в своем родном уезде Цисянь, а затем начала ездить за башмачками и в другие места, включая провинции Хэбэй и Шаньдун.

Обычно она отправляется на поиски туфелек в сентябре и декабре. "Дети носят "тигриные" башмачки зимой, -- говорит Ху Шуцин. -- Они красивые и теплые".

Передавая последующим поколениям свое собственное культурное наследие, Ху Шуцин зарабатывает порядка 200 тыс. юаней, или около 29 тыс. долл США, в год. Большую часть этих денег женщина тратит на поездки и покупки.

Туфельки стоят от 12 до 150 юаней, но их не так просто разыскать.

Ху Шуцин рассказала, как жившая в соседней деревне 70-летняя бабушка трижды отказывала ей продать башмачки. Она шила их для своего внука.

Туфельки были уникальные, ручной работы. И она решила попробовать снова. В четвертый раз она пришла с подарками для семьи. Тронутая ее настойчивостью бабушка согласилась отдать ей две пары башмачков.

Четыре книжные полки и две подсобные комнаты в доме Ху Шуцин сейчас заставлены "тигриными" туфельками, в основном красными и желтыми.

Женщины в сельских районах обычно изготавливают башмачки с головой тигра зимой, когда не нужно работать в поле. Каждая женщина может сшить более десяти пар туфелек в год.

По мере развития Китая молодые родители предпочитают покупать более модную одежду и обувь для своих детей. Даже внучка Ху Шуцин не носила "тигриные" туфельки, когда была маленькой.

"Они пользуются меньшим спросом, поэтому все меньше людей хотят продолжать их делать", -- говорит она.

Самым умелым мастерам 80-90 лет, и даже самым младшим уже за 60. "Они исчезают", -- вздыхая, говорит Ху Шуцин.

Десять лет назад она встретила на храмовой ярмарке столетнюю бабушку. Ее внук продавал башмачки, украшенные необычными вышивками в виде пауков и ящериц, которые она сделала своими руками.

"Мне так понравились ее туфельки, что я купила шесть пар, -- рассказывает Ху Шуцин. -- На следующий год я пришла навестить ее, но лишь узнала, что она умерла".

Будучи преемником культурного наследия Ху Шуцин испытывает боль. Ее 32-летняя дочь и пятилетний внук изучают резьбу по бумаге. И сама Ху Шуцин не умеет шить "тигриные" туфли.

Она переживает, что это ремесло может умереть вместе с его наследниками. За последние два года ей не удалось найти ни одной новой пары туфелек с головой тигра.

"Кроме тех, что я отдам в музеи, я хочу оставить некоторые башмачки дома и рассказывать детям истории о них".

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
   Назад   1   2   3   4   5   6   7   Далее  


Источник: По материалам Агентства Синьхуа

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости

      <menu id="gmuiu"></menu>

        av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看 ww亚洲女人天堂 中文不卡视频 亚洲韩国日本一区 国产免费最爽的乱婬视频a 伊人久久大香线蕉av男同