av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看

Главная страница>Эксклюзив
www.fernweh.cn | 10. 07. 2017 Шрифт: a a a

Глава МИД Китая Ван И рассказал об итогах визитов председателя КНР Си Цзиньпина в Россию, Германию и участия в саммите "Группы двадцати"

Ключевые слова: визит Китай Россия Германия саммит G20

Гамбург /Германия/, 9 июля /Синьхуа/ -- 3-8 июля председатель КНР Си Цзиньпин по приглашению совершил государственные визиты в Россию и ФРГ и прибыл в Гамбург для участия в 12-м саммите "Группы двадцати". Глава МИД Китая Ван И ознакомил журналистов с итогами поездки.

Ван И заявил, что эта дипломатическая поездка проходила на фоне сложной международной обстановки и представляла Китай как державу. Визит в Россию вывел на новую высоту стратегическое взаимодействие и практическое сотрудничество между Китаем и Россией. Визит в ФРГ продвинул новое развитие китайско-германских и китайско-европейских отношений. Участие в саммите "Группы двадцати" в Гамбурге позволило открыть новые стимулы для глобального экономического управления. Визиты дали четкий сигнал об углублении Китаем партнерства и поддержке мультилатерализма, а также позволили достичь договоренности о поддержании коллективной безопасности, стремлении к общедоступному развитию, а также придали позитивный заряд стабилизации международной ситуации.

За шесть дней Си Цзиньпин принял участие в более 40 двусторонних и многосторонних мероприятиях. По мнению международной общественности, Китай решительно поддерживает мир и сотрудничество, твердо выступает за открытость, инклюзивность взаимную выгоду, демонстрирует должную ответственность державы, играет позитивную направляющую роль, является надежным партнером по сотрудничеству.

1. Укрепление и углубление китайско-российских отношений всестороннего стратегического взаимодействия и партнерства

Китай и Россия являются хорошими соседями, друзьями и партнерами. Китайско-российские отношения находятся в наилучшем периоде в истории, страны установили образцовые отношения держав и соседних стран. Данный визит Си Цзиньпина поддержал тенденцию ведения двусторонних контактов на высоком уровне и придал новый импульс двусторонним отношениям.

Контакты между лидерами двух стран стали еще более глубокими. В ходе визита Си Цзиньпин провел ряд переговоров с президентом России Владимиром Путиным, встретился с премьер-министром России Дмитрием Медведевым, продолжив благоприятные рабочие отношения и глубокую дружбу. По прибытии в Москву Си Цзиньпин был приглашен на продолжительную встречу с В. Путиным. На второй день перед переговорами в широком составе главы двух стран провели встречу в узком кругу.

Основа взаимодоверия Китая и России становится более прочной. Китай и Россия являются друг для друга надежными стратегическими партнерами. Си Цзиньпин подчеркнул, что две стороны должны придерживаться основного направления развития китайско-российских отношений, непрерывно углублять политическое и стратегическое взаимодоверие. В. Путин отметил, что высокоуровневое взаимодоверие и совершенный механизм сотрудничества являются огромным преимуществом российско-китайских отношений. Лидеры двух стран подписали совместное заявление о дальнейшем углублении китайско-российских всесторонних отношений стратегического взаимодействия и партнерства, утвердили новую четырехлетнюю программу реализации Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между КНР и РФ.

Усиливается слияние интересов двух стран. Си Цзиньпин с В. Путиным и Д. Медведевым углубленно обменялись мнениями по укреплению сопряжения стратегий развития двух стран. Китай и Россия продолжат продвижение сопряжения строительства "Пояса и пути" и Евразийского экономического союза. Стороны решили углубить практическое сотрудничество в торгово-экономической, инвестиционной, энергетической, авиакосмической, транспортно-коммуникационной сфере, местном взаимодействии и сельском хозяйстве, а также продвинуть реализацию больших проектов, таких как газопровод, атомные электростанции, высокоскоростные железные дороги, авиастроение и приморский транспортный коридор.

Две страны еще более синхронизировали международное взаимодействие. МИДы двух стран опубликовали совместное заявление, выражающее единую позицию по ситуации на Корейском полуострове, выдвинули общую инициативу в отношении ядерной проблемы Корейского полуострова.

Ван И заявил, что данный визит Си Цзиньпина в очередной раз демонстрирует, что углубление китайско-российского взаимодействия является общим желанием народов двух стран и твердым стратегическим выбором двух сторон, а также отвечает общим интересам международного сообщества. Китайско-российские отношения становятся образцом отношений держав нового типа и демонстрируют огромную жизненную силу и потенциал развития.

2. Расширение сфер и повышение уровня китайско-германского всеобъемлющего стратегического сотрудничества

Китай и Германия -- вторая и четвертая по величине экономики мира, а также влиятельные страны в Евразии. В 2014 году председатель Си Цзиньпин нанес первый государственный визит в Германию, в ходе которого стороны установили между собой отношения всеобъемлющего стратегического партнерства. В этом году отмечается 45-я годовщина установления дипломатических отношений между КНР и ФРГ. Нынешний визит главы китайского государства содействовал повышению уровня двустороннего всеобъемлющего стратегического взаимодействия, а также продвижению китайско-европейских связей.

В ходе нынешнего визита был спланирован путь развития китайско-германских отношений. Председатель Си Цзиньпин провел встречи с президентом ФРГ Франком-Вальтером Штайнмайером и канцлером Ангелой Меркель. Руководители обобщили опыт развития межгосударственных отношений, разработали план углубления китайско-германского всеобъемлющего стратегического партнерства в новых условиях и определили цели развития двусторонних отношений на ближайшие пять лет. Стороны достигли нового консенсуса по повышению политического взаимодоверия, углублению делового сотрудничества, активизации гуманитарных обменов и укреплению международного сотрудничества, согласились надлежащим образом проявить роль межправительственных консультаций и механизмов двусторонних контактов в области дипломатии, безопасности, финансов и гуманитарных вопросов, учитывать озабоченности другой стороны, надлежащим образом урегулировать разногласия, в дальнейшем повышать уровень китайско-германских отношений.

Нынешний визит обогатил стратегическое содержание китайско-германского сотрудничества. Исходя из дальнейшего развития китайско-германского сотрудничества, председатель Си Цзиньпин подчеркнул необходимость всестороннего сопряжения стратегий развития двух государств и развертывания стратегического взаимодействия. Стороны подписали ряд важных соглашений о сотрудничестве, достигли нового прогресса во взаимодействии в авиакосмической сфере, новых и высоких технологиях и других областях, что демонстрирует всесторонний и стратегический характер китайско-германского сотрудничества. Китайский лидер провел обмен мнениями с руководителями ФРГ по международной и региональной ситуации, а также актуальным проблемам. Стороны договорились укрепить координацию и взаимодействие на китайско-европейском уровне и в многосторонних рамках, приложить общие усилия по улучшению и совершенствованию международных механизмов и правил.

Нынешний визит укрепил духовные связи народов Китая и Германии. Китайский и германский народы питают друг к другу дружественные чувства, и гуманитарные обмены являются важной опорой двусторонних отношений. Стороны договорились надлежащим образом использовать механизм китайско-германских гуманитарных обменов и диалога на высоком уровне, который был официально запущен в мае текущего года, укрепить обмены в сферах культуры, образования, молодежи, "интеллектуальных центров" и СМИ, принять больше мер по поддержке межлюдских связей и сотрудничества в туризме. Эти результаты будут содействовать взаимопониманию между народами двух государств и продвигать благополучное развитие китайско-германских отношений.

Нынешний визит придаст стимул развитию китайско-европейских отношений. ФРГ -- ключевой член Европейского союза, и китайско-германские отношения продолжают задавать тон развитию китайско-европейских отношений. Китай и Германия поддерживают ускорение процесса переговоров по китайско-европейскому инвестиционному соглашению, что содействует углублению комплексного сотрудничества между Китаем и Евросоюзом. Си Цзиньпин подчеркнул, что чем сложнее становится международная обстановка, тем важнее значение стабильного развития китайско-европейских отношений. Китай поддерживает единый, стабильный, процветающий и открытый Евросоюз, и стороны должны активно строить партнерство в области мира, роста, реформ и цивилизаций. Си Цзиньпин указал на необходимость с точки зрения развития рассматривать вопросы китайско-европейских связей и урегулировать их путем равноправного диалога на основе взаимного уважения. Председатель КНР трижды посещал Европу за последнее полугодие, и представители различных европейских кругов считают, что это не только придало длительный импульс китайско-европейским отношениям, но и оптимизм относительно перспектив развития Европы.

3. Поддержание и продвижение тенденции сотрудничества в рамках "Группы двадцати"

"Группа двадцати" является главной платформой для международного экономического сотрудничества. Тема нынешнего саммита "Группы двадцати" -- "Формирование взаимосвязанного мира". Председатель Си Цзиньпин совместно с другими участниками саммита содействовал достижению позитивного прогресса на гамбургском саммите на основе достигнутых успехов на саммите в китайском Ханчжоу, они внесли новый вклад в укрепление взаимодействия в рамках "Группы двадцати", продвижение роста мировой экономики и совершенствование глобального экономического управления.

Поддержание открытости и инклюзивности, направление развития мировой экономики

Председатель Си Цзиньпин подчеркнул, что "Группа двадцати" должна идти по пути открытости, развития, взаимной выгоды и обоюдного выигрыша, поддерживать многостороннюю торговую систему и содействовать международной торговле и инвестициям. Что касается дисбаланса развития мировой экономики, а также проблем с трудоустройством, возникших на фоне технического прогресса, и других вопросов, Си Цзиньпин предложил, исходя из концепции инклюзивного роста, урегулировать отношения между справедливостью и эффективностью, капиталом и трудом, технологиями и трудоустройством, провести обмен и сотрудничество в области образования и подготовки, создания рабочих мест и бизнеса, а также механизма распределения. Кроме того, глава КНР призвал уделять больше внимания развитию Африки и увеличить инвестиции в африканские страны, совместно реализовать Инициативу "Группы двадцати" об оказании поддержки африканским государствам и наименее развитым странам в области индустриализации.

Выдвижение комплексных мер и совершенствование опоры глобального экономического роста

В настоящее время наблюдается позитивная тенденция развития мировой экономики, однако некоторые глубоко укоренившиеся проблемы остаются неразрешенными. Для укрепления благоприятной тенденции необходимо найти новый стимул. По мнению председателя Си Цзиньпина, таким стимулом могут стать инновации, также необходимо укрепить сотрудничество в области цифровой экономики и новой промышленной революции; кроме того, стимулом может быть решение вопросов развития, необходимо уделять повышенное внимание и поддерживать реализацию Повестки дня в области устойчивого развития до 2030 года. Си Цзиньпин подчеркнул необходимость и дальше прилагать усилия в координации макрополитики, реформировании международных финансовых структур, совершенствовании международного финансового контроля и борьбе с уклонением от уплаты налогов, в особенности необходимо предупреждать риски на финансовом рынке и развивать преференциальное и "зеленое" финансирование, чтобы финансовый сектор лучше обслуживал развитие реальной экономики.

Развитие духа партнерства и поддержание солидарности и кооперации между странами-членами группы

Партнерский дух, характеризующийся сотрудничеством и обоюдным выигрышем, является необходимым выбором для всех стран мира в совместном преодолении глобальных вызовов. В нынешней международной экономической ситуации страны-члены "Группы двадцати" имеют разные взгляды на некоторые вопросы, и этого трудно избежать. Председатель Си Цзиньпин, исходя из необходимости поддержания и развития механизма "Группы двадцати", подчеркнул важность придерживаться духа партнерства и призвал все стороны укрепить общность и устранить разногласия, усилить сотрудничество и содействовать объединению усилий на саммите, и таким образом сохранить уверенность международного сообщества в сотрудничестве в рамках "Группы двадцати".

Содействие международному сотрудничеству и проявление стремления Китая действовать на благо всего мира

На саммите председатель Си Цзиньпин, смотря с высоты необходимости строительства глобального сообщества с единой судьбой, участвовал в обсуждении проблем в области международной экономической ситуации, торговли, финансов, цифровой экономики, энергетики, климатических изменений, развития, Африки, здравоохранения, беженцев и мигрантов, борьбы с терроризмом. Он представил китайские концепции, предложил китайские проекты решения этих проблем, всемерно продвигая международное сотрудничество. Инициатива "Пояс и путь" получила широкую поддержку со стороны мирового сообщества, которое принимает активное участие в ее реализации. Китайский лидер подчеркнул на саммите, что инициатива "Пояс и путь" направлена на открытость, сотрудничество и обоюдный выигрыш и основана на идее совместных консультаций, совместного строительства и разделения выгоды, что совпадает с проявлением партнерского духа "Группы двадцати" и построением открытой мировой экономики.

Опубликованное по окончании саммита коммюнике включает выдвинутые Си Цзиньпином инициативы и предложения, продолжает и реализует консенсус, достигнутый на саммите в Ханчжоу. На саммите был достигнут реальный прогресс в сфере структурной реформы, международной финансовой структуры, цифровой экономики и развития, что подало позитивный сигнал укреплению международного экономического сотрудничества и совершенствованию глобального экономического управления.

Ван И заявил, что в ходе саммита Си Цзиньпин провел ряд дипломатических мероприятий в верхах. Китай является страной-председателем БРИКС в этом году, и Си Цзиньпин созвал неофициальную встречу лидеров стран БРИКС. Стороны договорились укрепить политическую координацию, стабильно продвигать сотрудничество во всех сферах, чтобы саммит в Сямэне увенчался успехом.

Си Цзиньпин также встретился с президентом США Дональдом Трампом, стороны позитивно оценили прогресс в двусторонних отношениях после встречи в поместье Мар-а-Лаго и спланировали контакты на высоком уровне и сотрудничество во всех сферах на следующем этапе. Стороны согласились придерживаться основного направления сотрудничества Китая и США, углубить взаимовыгодное сотрудничество, надлежащим образом контролировать разногласия и чувствительные вопросы. Лидеры двух стран углубленно обменялись мнениями по ядерной проблеме Корейского полуострова, утвердили урегулирование этого вопроса мирным путем.

Си Цзиньпин провел первую встречу с президентом Республики Корея Мун Чжэ Ином. Стороны договорились прилагать усилия для улучшения двусторонних отношений и защиты регионального мира и стабильности. В отношении важных вопросов, препятствующих китайско-южнокорейским отношениям, Си Цзиньпин подчеркнул, что надо обобщить уроки, полученные за 25 лет после установления дипотношений, и РК должна обратить внимание и урегулировать справедливые озабоченности Китая.

На встрече с премьер-министром Японии Синдзо Абэ Си Цзиньпин подчеркнул, что необходимо продвинуть развитие китайско-японских отношений в правильном русле. Япония должна, согласно достигнутым двумя сторонами четырем политическим документам и четырем принципиальным консенсусам, в политике и действиях воплощать намерение улучшить двусторонние отношения.

Си Цзиньпин также по отдельности встретился с президентом Франции Эммануэлем Макроном, премьер-министром Великобритании Терезой Мэй и премьер-министром Сингапура Ли Сянь Луном.

 

По материалам Агентства Синьхуа

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.

Источник: www.fernweh.cn

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости

      <menu id="gmuiu"></menu>

        av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看 ww亚洲女人天堂 中文不卡视频 亚洲韩国日本一区 国产免费最爽的乱婬视频a 伊人久久大香线蕉av男同