av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看

Главная страница>>Эксклюзив
Си Цзиньпин призвал повышать уровень обеспечения и улучшения благосостояния населения, усиливать и обновлять социальное управление /2/
www.fernweh.cn   18-10-2017 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

В-третьих, предстоит интенсифицировать создание системы социального обеспечения. Необходимо полностью сформировать многоуровневую систему социального обеспечения, характеризующуюся полным охватом всего населения страны, единым планированием для городского и сельского населения, четким разграничением прав и сфер ответственности, разумным уровнем гарантий и способностью к устойчивому развитию. Предстоит повсеместно осуществлять план всенародного социального обеспечения. Совершенствовать систему основного страхования по старости для городских рабочих и служащих, систему основного страхования по старости для сельского и неработающего городского населения, ускорять реализацию единого финансирования страхования по старости в масштабах всей страны. Следует совершенствовать единую систему основного медицинского страхования для сельского и неработающего городского населения и систему страхования этих категорий населения на случай серьезных заболеваний. Предстоит улучшать системы страхования по безработице и производственному травматизму. Создать единую всекитайскую платформу общественных услуг социального страхования. Объединять городскую и сельскую систему социальной помощи в контексте единого планирования, совершенствовать систему обеспечения прожиточного минимума. Придерживаясь основной государственной политики по обеспечению гендерного равенства, гарантировать законные права и интересы женщин и детей. Совершенствовать систему социальной помощи, институты общественного благосостояния и благотворительности, систему помощи льготным категориям граждан и другие системы и институты, улучшать систему помощи и обслуживания оставленных в деревнях детей, женщин и престарелых, чьи кормильцы выехали в города на работу. Развивать дело, касающееся инвалидов, усиливать работу по предоставлению услуг в сфере реабилитации инвалидов. Настаивая на позиции "жилье предназначено для проживания, а не для спекуляции", ускорять формирование жилищной системы, отличающейся диверсификацией субъектов предложения, разнообразием каналов обеспечения, равным вниманием к аренде и к приобретению жилья, чтобы всему народу было где жить.

В-четвертых, предстоит решительно добиваться победы над бедностью. Необходимо, мобилизуя силы всей партии, всей страны и всего общества, твердо проводить в жизнь адресные мероприятия по оказанию помощи нуждающимся и по ликвидации бедности. Для выполнения данной задачи следует продолжить осуществление рабочего механизма, предполагающего единое планирование со стороны Центра, общую ответственность на провинциальном уровне, ответственность за конкретную реализацию на городском и уездном уровнях, при этом следует устрожить систему ответственности, закрепляющую за первыми лицами парткомов и правительств основную ответственность за борьбу с бедностью. Придерживаясь комплексного подхода к этой работе, нужно объединить усилия не только для оказания экономической помощи неимущим слоям населения, но и для наращивания их духовного и интеллектуального потенциала. В области ликвидации бедности необходимо углублять кооперацию восточного и западного регионов страны, прилагать особые усилия к избавлению от бедности чрезвычайно бедных районов с тем, чтобы к 2020 году избавить от бедности сельское население, которое по ныне действующему в Китае критерию живет за чертой бедности, снять ярлык "бедный" со всех бедствующих уездов и покончить с тотальной бедностью регионального характера. В итоге обеспечить точность результатов работы и гарантированную ликвидацию бедности.

В-пятых, предстоит претворять в жизнь стратегию "здоровый Китай". Необходимо совершенствовать политику улучшения здоровья населения, предоставлять народным массам всевозможные услуги здравоохранения в течение всей жизни. Нужно углублять реформу системы медобслуживания, фармацевтики и здравоохранения, в частности, полностью сформировать имеющие китайскую специфику систему основного медобслуживания и здравоохранения, систему медицинского обеспечения и систему высококачественного и высокоэффективного лечебно-санитарного сервиса, совершенствовать современный режим управления клиниками. Интенсифицировать формирование системы низового лечебно-санитарного сервиса и воспитание врачей общей практики на низовом уровне. Необходимо повсеместно покончить с практикой содержания больниц за счет кассовых доходов от продажи медикаментов, оздоровлять систему лекарственного снабжения и обеспечения. Неизменно делая упор на профилактику, углубленно развертывать патриотическое движение за гигиену и санитарию, поощрять здоровый и культурный образ жизни, принимать меры по профилактике и локализации серьезных заболеваний. Нужно претворять в жизнь стратегию обеспечения безопасности пищевых продуктов, чтобы народ не беспокоился за качество питания. Уделяя равное внимание традиционной китайской и западной медицине, наследовать и развивать традиционную китайскую медицину и фармацевтику. Поддерживать создание медицинских учреждений с использованием негосударственного капитала, развивать индустрию здоровья. Обеспечивая сопряжение политики деторождения с соответствующими мерами в области социально-экономической политики, активизировать стратегические исследования демографического развития. Активно реагируя на старение населения, формировать систему государственных мер и адекватную социальную среду, обеспечивающую достойную старость, почитание старости и уважение к престарелым, способствовать объединению услуг по уходу за престарелыми и их медобслуживания, ускорять развитие геронтологического дела и соответствующей индустрии. /следует/

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
Скачать ChinaNews APP
Xinhua  18-10-2017
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
>>>
Иностранные корреспонденты положительно оценивают Китай
Иностранные корреспонденты положительно оценивают Китай
Золотые наряды евфратских тополей
Золотые наряды евфратских тополей
Делегаты 19-го съезда КПК посетили выставку «Пять лет упорного труда и движения вперед»
Делегаты 19-го съезда КПК посетили выставку ?Пять лет упорного труда и движения вперед?

      <menu id="gmuiu"></menu>

        av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看 ww亚洲女人天堂 中文不卡视频 亚洲韩国日本一区 国产免费最爽的乱婬视频a 伊人久久大香线蕉av男同