av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看

Главная страница>>Эксклюзив
Си Цзиньпин: осуществление великого возрождения китайской нации - историческая миссия КПК в новую эпоху
www.fernweh.cn   18-10-2017 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

Пекин, 18 октября /Синьхуа/ -- Осуществление великого возрождения китайской нации - это величайшая мечта китайской нации с начала периода новой истории. С момента своего создания Коммунистическая партия Китая /КПК/ рассматривает реализацию коммунизма как свой высший идеал и конечную цель. Компартия Китая без всяких колебаний возложила на себя историческую миссию - великое возрождение китайской нации. Сплачивая и ведя за собой народ, партия вела чрезвычайно суровую борьбу, вписывая в историю страницы великой эпопеи дерзновенной борьбы, сказал Си Цзиньпин на 19-м съезде КПК.

Си Цзиньпин отметил, что Компартия, сплачивая и ведя за собой китайский народ, нашла правильный революционный путь, предполагающий окружение города деревнями и вооруженный захват власти. В результате 28-летней кровопролитной борьбы партия завершила новодемократическую революцию, в 1949 году учредила Китайскую Народную Республику, совершила великий скачок от феодально-абсолютистской политической системы, просуществовавшей в Китае несколько тысячелетий, к народной демократии.

КПК, сплачивая и ведя за собой китайский народ, завершила социалистическую революцию, создала основные институты социализма и развивала социалистическое строительство, осуществив самое широкое и самое глубокое в истории китайской нации преобразование общества. Это создало коренные политические предпосылки и заложило институциональный фундамент для развития и прогресса современного Китая. Китайская нация совершила великий скачок от состояния непрерывного упадка в период новой истории к коренному изменению своей судьбы и последовательному движению по пути к процветанию и могуществу.

Наша партия, сплачивая и ведя за собой китайский народ, совершила новую великую революцию - стала проводить политику реформ и открытости, устранила все идейные и институциональные препятствия, мешающие развитию Китая и китайской нации, открыла путь социализма с китайской спецификой, что позволило Китаю уверенной поступью идти в ногу со временем.

Сегодня, мы как никогда в истории близки к осуществлению нашей цели - великого возрождения китайской нации, и как никогда ранее уверены в нашей способности реализовать эту цель, указал Си Цзиньпин.

Он подчеркнул, что "девяносто ли пройдено из ста - считай за половину пути". Великое возрождение китайской нации отнюдь не легкое дело, не праздничное шествие, для его осуществления партия должна быть готова приложить еще более упорные титанические усилия.

Для осуществления великой мечты необходима великая борьба. Партии необходимо осознаннее отстаивать партийное руководство и социалистический строй Китая, решительно выступать против любых высказываний и действий, ослабляющих, искажающих и отрицающих партийное руководство и социалистический строй Китая. Необходимо осознаннее защищать интересы народа, решительно противостоять любым действиям, причиняющим ущерб интересам народа и отрывающим партию от масс. Необходимо осознаннее адаптироваться к веяниям эпохи - реформам и инновациям, решительно искоренять все и всякие застарелые недуги. Необходимо осознаннее защищать государственный суверенитет, безопасность и интересы развития Китая, непреклонно бороться с любыми действиями, направленными на раскол Китая, подрыв нашей национальной сплоченности и нанесение вреда социальной гармонии и стабильности в Китае. Необходимо осознаннее предотвращать всевозможные риски, решительно преодолевать все и всякие трудности и вызовы, возникающие в политической, экономической, культурной, социальной и других сферах, а также вызванные природными катаклизмами. Партия должна целиком и полностью осознать долгосрочность, сложность и трудоемкость этой великой борьбы, развить боевой дух, улучшить собственные умения ведения борьбы, непрерывно добиваясь новых побед в этой великой борьбе.

Для осуществления великой мечты необходима великая программа. Эта великая программа именно новая великая программа партийного строительства, которую углубленно продвигает сейчас наша партия. Партии необходимо осознаннее отстаивать принцип партийности, быть смелой перед лицом проблем. Партии следует с той же необычайной смелостью, с какой скоблят кость для удаления яда, устранять любые факторы, вредящие ее передовому характеру и чистоте, уничтожать все вирусы, оказывающие разлагающее действие на здоровый организм партии. Необходимо непрерывно наращивать потенциал партии в политическом руководстве, идеологическом ориентировании, организации масс и мобилизации общества, чтобы партия всегда сохраняла кипучую жизненную силу и мощную боеспособность.

Для осуществления великой мечты необходимо продвижение великого дела. Все члены партии должны осознаннее укреплять уверенность в собственном пути, теории, строе и культуре, отвергая как старый путь с присущей ему замкнутостью и косностью, так и порочный путь смены знамен. Необходимо сохранять политическую непоколебимость, работать по-деловому на благо государства, от начала до конца стоять на позиции социализма с китайской спецификой и обеспечивать его непрерывное развитие.

Си Цзиньпин подчеркнул, что великая борьба, великая программа, великое дело и великая мечта тесно связаны, они взаимодействуют и пронизывают друг друга, но решающую роль играет новая великая программа партийного строительства. Реализацию великой программы следует увязать с практикой великой борьбы, великого дела и великой мечты. Необходимо обеспечить, чтобы в историческом процессе глубоких изменений в мировой обстановке партия постоянно находилась на передовой линии эпохи, чтобы в историческом процессе борьбы с внутренними и внешними опасностями, проходя через разнообразные испытания, партия неизменно оставалась надежной опорой китайского народа, чтобы в историческом процессе отстаивания и развития социализма с китайской спецификой партия неизменно играла роль крепкого руководящего ядра. -0-

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
Скачать ChinaNews APP
Xinhua  18-10-2017
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
>>>
Иностранные корреспонденты положительно оценивают Китай
Иностранные корреспонденты положительно оценивают Китай
Золотые наряды евфратских тополей
Золотые наряды евфратских тополей
Делегаты 19-го съезда КПК посетили выставку «Пять лет упорного труда и движения вперед»
Делегаты 19-го съезда КПК посетили выставку ?Пять лет упорного труда и движения вперед?

      <menu id="gmuiu"></menu>

        av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看 ww亚洲女人天堂 中文不卡视频 亚洲韩国日本一区 国产免费最爽的乱婬视频a 伊人久久大香线蕉av男同