av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看

Эксклюзив>
www.fernweh.cn | 04. 11. 2017 Шрифт: a a a

Полный текст доклада, с которым выступил Си Цзиньпин на 19-м съезде КПК

Ключевые слова: доклад Си Цзиньпин КПК


6. Продолжать всестороннее соблюдение принципа верховенства закона в государственном управлении. Обеспечение верховенства закона в государственном управлении является сущностным требованием и важнейшей гарантией социализма с китайской спецификой. Необходимо обеспечить руководство КПК во всем процессе и во всех аспектах управления государством на основе закона, неуклонно идти по пути утверждения верховенства закона в условиях социализма с китайской спецификой, совершенствовать социалистическую систему законодательства с китайской спецификой, ядро которой составляет Конституция, создавать социалистическую правовую систему с китайской спецификой и социалистическое правовое государство, развивать социалистическую правовую теорию с китайской спецификой.Необходимо продолжать одновременное обеспечение законности в управлении государством, отправлении государственной власти и исполнении административных функций, продолжать интегрированное создание правового государства, правового правительства и правового общества, продолжать сочетать принцип верховенства закона и нравственные нормы в государственном управлении, обеспечивать органическое единство управления государством в соответствии с законом и управления партией в соответствии с партийными нормами, углублять реформу судебной системы, развивать правовую культуру и совершенствовать нравственные устои всей нации.

7. Отстаивать систему основных ценностей социализма. Уверенность в собственной культуре является основной, наиболее глубинной и устойчивой силой в развитии государства и нации. Неуклонно отстаивая марксизм, прочно утверждая высокий идеал коммунизма и общий идеал социализма с китайской спецификой, необходимо культивировать и внедрять в практику основные ценности социализма, непрерывно наращивать потенциал держать в руках инициативу и право голоса в области идеологии. Необходимо стимулировать творческое внедрение и инновационное развитие лучших достижений китайской традиционной культуры, наследовать революционную культуру, развивать передовую социалистическую культуру. Не забывая свои корни, заимствуя чужое и ориентируясь на будущее, необходимо активнее взращивать китайский дух и китайскую силу, формировать китайские ценностные представления, способные служить народу духовным ориентиром.


8. Продолжать обеспечивать и улучшать жизнь народа в процессе развития. Коренной целью развития является повышение народного благосостояния. Необходимо эффективнее улучшать жизнь народа, тщательнее вникать в его озабоченность. В процессе развития необходимо восполнять недостатки в сфере народного благосостояния, стимулировать соблюдение принципов социального равенства и справедливости, постоянно стремиться к новым высотам: чтобы детям было где получать воспитание, народу - где получать образование, зарабатывать на жизнь, лечиться и жить, чтобы в старости народ жил обеспеченной жизнью, а уязвимая группа людей получала помощь. Необходимо посредством углубленной работы по интенсивной ликвидации бедности и в ходе совместного строительства и совместного пользования плодами развития вселить в людей более глубокое чувство обретения, непрерывно стимулировать всестороннее развитие человека и способствовать всеобщему достатку народа. Необходимо создавать "спокойный Китай", интенсифицировать и обновлять социальное управление, сохранять социальную гармонию и стабильность, обеспечить стране долговременный порядок и длительную стабильность, а народу - спокойную жизнь и работу.

9. Обеспечивать гармоничную синергию человека и природы. Формирование экологической цивилизации - огромный перспективный план, рассчитанный на процесс бесконечного развития китайской нации. Необходимо сформировать и внедрить в жизнь концепцию "зеленые горы и изумрудные воды - бесценное сокровище", твердо придерживаться основной государственной политики ресурсосбережения и охраны окружающей среды. К экологии следует относиться как к собственной жизни. Необходимо на основе единого планирования осуществить системное упорядочение горных районов, речной и озерной среды, лесных территорий, пахотных земель и степных покровов. Следует ввести строжайший режим защиты экологии и охраны окружающей среды, сформировать "зеленую" модель развития и пропагандировать "зеленый" образ жизни, неизменно идти по пути цивилизованного развития, характеризующемуся развитием производства, зажиточной жизнью населения и здоровой экологией. Необходимо построить "прекрасный Китай", создать народу благоприятную среду для жизни и труда, внести вклад в глобальную экологическую безопасность.

10. Продолжать претворять в жизнь всеобъемлющую концепцию государственной безопасности. Обеспечение развития и безопасности на основе единого планирования, повышение бдительности во избежание всевозможных угроз и опасностей и заблаговременное принятие мер предосторожности в мирной обстановке - важный принцип партии в сфере управления страной и отправления государственной власти. Необходимо твердо отстаивать принцип "интересы государства превыше всего", рассматривать обеспечение безопасности народа как основную цель, а сохранение политической безопасности - как основу основ. Необходимо на основе единого планирования учитывать ситуацию в целом: внешнюю и внутреннюю безопасность, территориальную безопасность и безопасность граждан, традиционные и нетрадиционные проблемы безопасности, собственную и всеобщую безопасность. Предстоит совершенствовать институциональную систему в сфере государственной безопасности и наращивать потенциал обеспечения государственной безопасности, решительно защищать суверенитет, безопасность и интересы развития государства.

11. Неукоснительно сохранять абсолютное руководство народной армией со стороны партии. Создание народной армии, подчиняющейся партийному руководству, способной одерживать победы и обладающей образцовым стилем, - вот стратегическая опора как для достижения целей, выполнение которых приурочено к "двум столетним юбилеям", так и для осуществления китайской мечты о великом возрождении китайской нации. Необходимо всесторонне реализовывать комплекс основополагающих принципов и институтов, касающихся партийного руководства народной армией, утвердить руководящее положение идей партии об укреплении армии в новую эпоху в области оборонного и армейского строительства, неизменно проводить армейское политическое строительство, укреплять армию за счет реформ, поднимать военное дело силами науки и технологий, управлять армией на основе закона. Больше внимания следует концентрировать на подготовке к реальной войне, придавать более серьезное значение стимулирующей роли инноваций, больше усилий следует сосредоточивать на формировании системы, на повышении интенсивности и эффективности, а также на военно-гражданской интеграции. Только так можно осуществить намеченную партией цель укрепления армии в новую эпоху.

12. Продолжать придерживаться курса "одна страна - два строя" и продвигать вперед воссоединение Родины. Поддержание долговременного процветания и стабильности Сянгана и Аомэня и полное воссоединение Родины - непременные предпосылки осуществления великого возрождения китайской нации. Необходимо органически сочетать сохранение полной юрисдикции Центра над СОАР И АОАР с обеспечением им права на высокую степень автономии, обеспечить неизменность и непоколебимость курса "одна страна - два строя", гарантировать практике "одна страна - два строя" отсутствие видоизменений и искажений. На основе твердого следования принципу единого Китая и "Договоренностям 1992 года" следует обеспечить мирное развитие отношений между двумя берегами Тайваньского пролива, углублять межбереговое экономическое сотрудничество и культурные обмены, побуждать соотечественников с обоих берегов к совместному противостоянию любой деятельности, направленной на раскол Китая, а также к совместной борьбе за великое возрождение китайской нации.


13. Продолжать стимулировать создание сообщества единой судьбы человечества. Мечта китайского народа неразрывно связана с мечтой народов всего мира, осуществление китайской мечты невозможно без мирной международной обстановки и стабильного международного порядка. Необходимо в целом учитывать внутреннюю и внешнюю обстановку, неизменно идти по пути мирного развития, реализовывать стратегию открытости, ориентированную на взаимную выгоду и совместный выигрыш. Твердо придерживаясь правильного понимания справедливости и выгоды, следует утвердить новую основанную на сотрудничестве концепцию всеобщей, комплексной и устойчивой безопасности. Необходимо стремиться к открытому, инновационному, инклюзивному и взаимовыгодному развитию, содействовать межцивилизационным обменам, предполагающим гармоничное сосуществование при сохранении своеобразия, взаимовосприятие и взаимодополнение, создавать экологическую систему, уважающую природу и зеленое развитие. Китай будет неизменно стимулировать мир во всем мире, вносить свой вклад в глобальное развитие и защищать международный порядок.

14. Продолжать всестороннее устрожение внутрипартийного управления. Смелые революционные самопреобразования, строгий самоконтроль и внутрипартийное управление есть наиболее заметные характерные качества нашей партии. Партийное строительство необходимо осуществлять на основе единого планирования всех аспектов работы, рассматривать Устав партии как основное руководство, на первое место ставить политическое строительство, прилагать усилия как к идеологическому партийному строительству, так и к институциональному партийному управлению. Повышенное внимание необходимо уделять "ключевому меньшинству", следует неукоснительно соблюдать требования "три строгости и три честности", неуклонно придерживаться демократического централизма, стоять на позиции строгой внутрипартийной политической жизни. Необходимо ужесточать партийную дисциплину, усиливать внутрипартийный контроль и развивать активную и здоровую внутрипартийную политическую культуру. Необходимо полностью оздоровить внутрипартийную политическую экосистему, решительно выправлять разнообразные проявления порочного стиля работы, стоять на позиции нулевой терпимости при наказании коррупционеров, непрерывно укреплять способность партии к самоочищению, самосовершенствованию, самообновлению и собственному росту, всегда поддерживать кровные связи партии с народными массами.

Вышеперечисленные 14 пунктов составляют основную стратегию отстаивания и развития социализма с китайской спецификой в новую эпоху. Все партийные товарищи должны всесторонне проводить в жизнь основную теорию, основную линию и основную стратегию партии, эффективнее направлять развитие дела партии и народа.

Практика не имеет предела, теоретические инновации также не знают границ. Мир меняется каждый день и каждую минуту, то же самое происходит и в Китае, поэтому в теоретическом плане мы должны идти в ногу со временем, непрерывно познавать законы развития, неустанно развивать теоретические, практические, институциональные, культурные инновации и инновации во всех других сферах.

Товарищи! Эпоха - мать идеи, практика - источник теории. Только при условии, что мы будем внимательно прислушиваться к голосу эпохи, смело отстаивать истину и исправлять ошибки, в XXI веке китайский марксизм непременно продемонстрирует еще более мощную, более убедительную силу истины!

<  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  >  


Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.

Источник: По материалам Агентства Синьхуа

Дополнительно

      <menu id="gmuiu"></menu>

        av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看 ww亚洲女人天堂 中文不卡视频 亚洲韩国日本一区 国产免费最爽的乱婬视频a 伊人久久大香线蕉av男同