av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看

Эксклюзив>>
Иностранный специалист из Германии Гартмут Люнинг: я живу в Китае 22 года и каждый день приносит что-то новое
www.fernweh.cn   27-12-2017 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a


Иностранный специалист из Германии Гартмут Люнинг: я живу в Китае 22 года и каждый день приносит что-то новое
На фото: иностранный специалист Бюро переводов ЦК КПК Гартмут Люнинг.

Китайский информационный Интернет-центр ?Чжунгован?, корреспондент Тянь Сыюе.

Филолог из ФРГ Гартмут Люнинг (Hartmut Lüning) раньше работал в Германии и Китае на радио, а сейчас – иностранный специалист Бюро переводов ЦК КПК. Он приехал в Поднебесную в 1995 году из любопытства к этой восточной стране. За 22 года жизни в Китае Люнинг проникся к нему еще большим интересом. Он стал свидетелем развития и происходящих в КНР перемен, и это приводит его в восторг. С другой стороны, ему импонирует экзотика и самобытность восточной культуры. Люнинг говорит: ?Вернувшись в Германию, я постоянно ностальгирую по летним переулкам старого Пекина. Они тянут меня обратно в Китай?.


Перевод доклада 19-го съезда КПК: сложно, но не скучно

В 2017 г. Люнинг в качестве иностранного специалиста участвовал в работе по переводу и редактированию текста доклада 19-го съезда КПК на немецком языке. Это первый с начала проведения политики реформ и открытости случай привлечения иностранных специалистов к работе по переводу доклада съезда КПК. По мнению Люнинга, это является отражением развития и открытости Китая: ?Эти перемены свидетельствуют о том, что модернизация Китая осуществляется не только во внешних сферах, но и на уровне внутренней структуры?. 

Рассказывая о переводе доклада, Люнинг сказал: ?Работа над переводом доклада была напряженной и эффективной?. Группа-переводчиков на немецкий язык состояла из 7 китайских коллег, каждый из них отвечал за перевод части доклада. Люнинг, будучи единственным специалистом немецкого языка, должен был обеспечить не только точность перевода китайских коллег, но и найти подходящие эквиваленты на немецком языке для содержащихся в докладе особых терминов и образных выражений. Люнинг и его коллеги-переводчики часто работали до глубокой ночи.

Для Люнинга работа над трудным переводом не показалось скучной. Наоборот, многое в докладе вызвало у него большой интерес, особенно вопросы ликвидации нищеты и всестороннего строительства среднезажиточного общества. Люнинг считает, что КНР добилась выдающихся успехов в указанных сферах. Вспоминая свое первое прибытие в Китай, он рассказывает: ?Самое глубокое впечатление того времени – это множество велосипедов и почти полное отсутствие автомашин на улицах Пекина. Мне показалось, что люди здесь довольно бедные. А сейчас, когда я возвращаюсь в Германию, меня иногда посещает такая же мысль?.  

Прожитые в Китае 22 года: различий между Китаем и Германией становится меньше, партнерства – больше

Помимо улучшения жизни народа, успехи Китая во многих других сферах также произвели на Люнинга сильное впечатление, например, строительство транспортной инфраструктуры. ?В 1995 г. в Пекине функционировали всего лишь 2 линии метро, вагоны были старые. Сейчас на метро можно добраться до любого конца города. Германия не добилась особого прогресса в области  электробусов и электромобилей, а в Китае эта отрасль развивается стремительными темпами?. Помимо прочего, Интернет-шоппинг доставляет большое удобство. ?Чтобы купить молоко, кофе и другие продукты, раньше я ездил в супермаркет. А теперь я заказываю товар онлайн и его вскоре приносят на дом?. 

Оглядываясь на прожитые в Китае 22 года, Люнинг отмечает, что различий между Китаем и Германией становится меньше, а проектов сотрудничества больше. На протяжении многих лет обе страны ведут сотрудничество и добились значительных успехов в автопромышленности, футболе, производстве пива и многих других сферах. Кроме того, Люнинг заметил, что в системе ценностей двух стран есть много схожего: ?В докладе 19-го съезда КПК подчеркивается важность духа трудового энтузиазма передовиков производства и дух мастеров своего дела. Немцы тоже придают большое значение этим традиционным ценностям?. 

Ретроспектива и перспективы: каждый день заслуживает ожидания

Люнинг очень доволен тем, как прошел для него 2017 г. в Китае. Он не жалуется на здоровье, приобрел новый мини-электромобиль, принял участие в переводе над докладом 19-го съезда КПК и в редактировании серии книг о геологии и географии Китая... Все эти крупные и мелкие события произошли в простом, но незаурядном для Люнинга году, добавляя новую страницу в 20-летнюю историю привязанности немца к Китаю. 

В новом году Люнинг планирует продолжить езду на велосипеде для укрепления здоровья, надеется узнать еще больше о Китае и понять склад ума китайцев. В его планах также поездка на отдых на Юг Китая и в Синьцзян, на границу между Китаем и Пакистаном. Люнинг говорит: ?С нетерпением жду наступления 2018 г., ведь каждый день приносит что-то новое. Каждый день заслуживает ожидания?.

1   2   >  


Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
Скачать ChinaNews APP
www.fernweh.cn  27-12-2017
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
В Китае отметили Международный день детской книги
?Почтение памяти жертв Нанкинской резни в преддверии праздника Цинмин
Панихида по героям в праздник Цинмин

      <menu id="gmuiu"></menu>

        av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看 ww亚洲女人天堂 中文不卡视频 亚洲韩国日本一区 国产免费最爽的乱婬视频a 伊人久久大香线蕉av男同