av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看

Главная страница>>В мире>>Текущие события
/Встреча БРИК/ Председатель КНР Ху Цзиньтао призвал наладить между странами БРИК более тесное сотрудничество
www.fernweh.cn   17-06-2009 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

Председатель КНР Ху Цзиньтао во вторник на первой встрече руководителей стран БРИК выдвинул четыре предложения, призвав наладить более тесное сотрудничество между четырьмя странами.

"Мы должны, используя исторический момент, укрепить солидарность и сотрудничество и совместно защищать общие интересы развивающихся стран", -- сказал Ху Цзиньтао, выдвинув следующие предложения для укрепления сотрудничества между четырьмя странами:

Во-первых, укрепление политического взаимодоверия. По словам Ху Цзиньтао, четыре страны являются странами с нарождающейся экономикой, имеющими влияние в глобальных вопросах и представляющими собой значимые силы для обеспечения мира и стабильности в регионе и в мире.

"Нам следует, полностью задействовав нынешний механизм, укреплять политическое взаимодоверие путем диалога и обменов, чтобы стать на международной аренде образцом взаимного уважения и равноправных консультаций", -- сказал Ху Цзиньтао.

Во-вторых, углубление экономического сотрудничества. Ху Цзиньтао отметил, что четыре страны обладают преимуществами в аспектах ресурсов, рынков, рабочей силы, науки и техники, а также отличаются большой взаимодополняемостью.

Ху Цзиньтао призвал четыре страны интенсифицировать экономическое сотрудничество, обогатить содержание сотрудничества, расширить его сферы, обновить формы и повысить эффективность.

Помимо торгово-экономического сотрудничества возможно также совместное противостояние климатическим изменениям, установление научно-технического партнерства, развертывание совместных исследований в области высоких технологий, в том числе новых источников энергии, а также создание общими усилиями новых двигателей экономического роста.

В-третьих, содействие гуманитарным обменам. Все четыре страны имеют древнюю историю и культуру, а также глубокие гуманитарные традиции, дружба между народами уходит своими корнями в далекое прошлое.

Ху Цзиньтао поощрил четыре страны активно расширять обмены и сотрудничество как в культурной, туристической и спортивной областях, так и в сфере образования и здравоохранения, способствовать взаимопониманию между народами, а также содействовать развитию взаимоотношений добрых друзей и партнеров в различных общественных кругах, с тем чтобы заложить прочный социальный фундамент для углубления всестороннего сотрудничества.

В-четвертых, поощрение взаимного заимствования опыта. Ху Цзиньтао сказал, что четыре страны на практике нашли пути развития, отвечающие их собственной специфике, что является общим достоянием человечества.

"Мы должны уважать пути развития, выбранные другими странами, делиться друг с другом опытом развития, заимствовать друг у друга модели развития и добровольно делиться ими с другими развивающимися странами", -- сказал Ху Цзиньтао.

Кроме того, Ху Цзиньтао также призвал четыре страны на основе принципов открытости и прозрачности активизировать диалог, обмены и сотрудничество друг с другом. --0--

Xinhua  17-06-2009
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Редкий каменный мост династии Сун (960-1279 гг.)
Редкий каменный мост династии Сун (960-1279 гг.) Эксклюзив
Западное экологическое прикрытие Китая
Западное экологическое прикрытие Китая Эксклюзив
Играми встречают День отца
Играми встречают День отца Эксклюзив

      <menu id="gmuiu"></menu>

        av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看 ww亚洲女人天堂 中文不卡视频 亚洲韩国日本一区 国产免费最爽的乱婬视频a 伊人久久大香线蕉av男同