av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看

В мире>Текущие события>
www.fernweh.cn | 06. 06. 2019 Шрифт: a a a

Си Цзиньпин и В. Путин провели переговоры и объявили о развитии китайско-российских всесторонних отношений стратегического взаимодействия и партнерства в новую эпоху

Ключевые слова: Китай Россия
Си Цзиньпин и В. Путин провели переговоры и объявили о развитии китайско-российских всесторонних отношений стратегического взаимодействия и партнерства в новую эпоху
Москва, 5 июня /Синьхуа/ -- Председатель КНР Си Цзиньпин сегодня в Московском Кремле провел переговоры с президентом России Владимиром Путиным. Фотографии Синьхуа

Москва, 5 июня /Синьхуа/ -- Председатель КНР Си Цзиньпин сегодня в Московском Кремле провел переговоры с президентом России Владимиром Путиным. Лидеры двух государств высоко оценили развитие двусторонних отношений на протяжении 70 лет после установления дипотношений, а также договорились придерживаться концепции добрососедства, дружбы, сотрудничества и взаимной выгоды, развивать китайско-российские всесторонние отношения стратегического взаимодействия и партнерства в новую эпоху, поднимать межгосударственные отношения на более высокий уровень на благо народов двух стран и всего мира.

Си Цзиньпин отметил, что это его первый государственный визит в Россию после переизбрания на пост председателя КНР и восьмой по счету визит с 2013 года. В настоящее время китайско-российские отношения получают длительное, стабильное и здоровое развитие на высоком уровне, они переживают наилучший период в истории. Стороны решительно поддерживают друг друга в защите ключевых национальных интересов, укрепляют политическое и стратегическое взаимодействие, активно продвигают сотрудничество во всех областях, непрерывно демонстрируют животворную силу двусторонних отношений и постоянное углубление переплетающихся интересов, активно участвуют в международных делах и глобальном управлении, играют важную конструктивную роль в защите мира и стабильности во всем мире и справедливости на международной арене.

Си Цзиньпин подчеркнул, что в этом году отмечается 70-я годовщина установления китайско-российских дипломатических отношений. 70 лет -- это историческая веха и новая отправная точка. В условиях международной обстановки, претерпевающей беспрецедентные за последние 100 лет изменения, на Китай и Россию возложены еще большие ожидания народов двух стран и международного сообщества. Китай намерен совместно с Россией непрерывно множить положительные результаты политических отношений двух стран, чтобы позволить их народам чувствовать еще большее удовлетворение от двустороннего сотрудничества, реализовывать еще больше "китайско-российских проектов" в международных делах. Сегодня мы вместе с В. Путиным подписали два важных заявления. Первое заявление объявляет о развитии китайско-российских всесторонних отношений стратегического взаимодействия и партнерства в новую эпоху и определении новых ориентиров и содержания двусторонних отношений в этот важный год празднования 70-й годовщины установления дипотношений. Второе заявление декларирует совместную защиту глобальной стратегической стабильности, отражает дух ответственности Китая и России и позитивные результаты стратегического взаимодействия двух стран. В текущих условиях это имеет особое значение.

Си Цзиньпин отметил, что растут неопределенность и нестабильность в мире. Усиление китайско-российских отношений является историческим требованием и неизменным стратегическим выбором сторон. Страны должны наращивать стратегические контакты и взаимодействие, усиливать взаимную поддержку в вопросах, касающихся их коренных интересов. Необходимо содействовать всестороннему качественному росту межгосударственного торгово-экономического сотрудничества, поощрять синхронное развитие крупных стратегических проектов и сотрудничества в новых сферах, усиливать кооперацию в области торговли, экономики, инвестиций, энергетики, науки, технологий, авиации, космоса, транспортно-коммуникационной взаимосвязанности, сельского хозяйства, финансов и на уровне регионов. Необходимо активно стимулировать сотрудничество в состыковке инициативы "Пояса и пути" с ЕАЭС, чтобы способствовать региональной интеграции и согласованному экономическому развитию регионов. Важно усиливать гуманитарные обмены и определить проекты мероприятий в рамках перекрестных Годов научно-технических инноваций в 2020-2021 годах. Китай и Россия, будучи постоянными членами Совета Безопасности ООН, продолжат совместно с международным сообществом решительно защищать международную систему, ядром которой является ООН, и которая основана на принципах международного права, защищать многостороннюю торговую систему, чтобы вносить положительную энергию в чрезвычайно сложную международную обстановку, делать вклад в построение сообщества единой судьбы человечества.

В. Путин, со своей стороны, горячо поприветствовал прибывшего с государственным визитом в Россию давнего друга председателя КНР Си Цзиньпина, а также поздравил Китайскую Народную Республику с 70-летием ее основания. Он отметил, что на второй день после основания КНР Россия и Китай сразу же установили дипломатические отношения. За 70 лет с момента установления дипотношений при совместных усилиях двух сторон российско-китайские отношения достигли без преувеличения беспрецедентного уровня, а контакты и сотрудничество по всем направлениям отмечены большими результатами, подчеркнул В. Путин. Он добавил, что Россия и Китай в полном смысле этого слова установили всесторонние отношения стратегического взаимодействия и партнерства, которые не только принесли пользу народам двух стран, но также стали значительной силой для защиты глобальной безопасности и стратегической стабильности. По словам президента, Россия и Китай не могут наслаждаться уже достигнутыми результатами, двум странам необходимо добиться лучшего развития межгосударственных отношений.

Президент России отметил, что в условиях нынешней трудной и переменчивой международной ситуации, этот визит председателя КНР Си Цзиньпина имеет особое значение, а также придаст мощный импульс развитию российско-китайских отношений в новую эпоху. Россия и Китай должны продолжать усиливать взаимодействие и координацию по важным международным и региональным вопросам, совместными усилиями реагировать на вызовы, которые несут унилатерализм и протекционизм, отстаивать мир и стабильность во всем мире, сказал В. Путин. Он отметил, что российская сторона всеми силами совместно с Китаем углубляет сотрудничество в таких областях, как экономика и торговля, сельское хозяйство, финансы, наука и техника, защита окружающей среды, телекоммуникация и строительство инфраструктуры, обе стороны наращивают межрегиональные контакты, укрепляют гуманитарные обмены, в том числе в сфере образования, культуры и туризма. Он подчеркнул, что российская сторона готова обеспечить Китай в полном объеме нефтью и газом, увеличить экспорт в Китай сои и другой сельскохозяйственной продукции, а также надеется ускорить сопряжение ЕАЭС с "Поясом и путем".

Главы двух государств заслушали доклады соответствующих ведомств двух стран о состоянии сотрудничества в каждой из ключевых отраслей, а также обменялись мнениями по международным и региональным вопросам, затрагивающим общие интересы, включая ситуации на Корейском полуострове, в Венесуэле и иранскую ядерную проблему. Главы двух государств сошлись во мнении о необходимости укреплять контакты и взаимодействие в рамках таких международных площадок, как ООН, ШОС, БРИКС, АТЭС, "Группа 20", чтобы общими усилиями защищать мультилатерализм и основные нормы международных отношений.

По итогам переговоров главы двух государств подписали Совместное заявление Китайской Народной Республики и Российской Федерации о развитии всесторонних отношений стратегического взаимодействия и партнерства в новую эпоху", "Совместное заявление Китайской Народной Республики и Российской Федерации об укреплении глобальной стратегической стабильности в современную эпоху", а также присутствовали при подписании целого пакета документов о двустороннем сотрудничестве.

Главы двух государств сделали совместное заявление для прессы, посетили презентацию реализованного инвестиционного проекта по строительству автомобильного завода в Тульской области, а затем посетили церемонию открытия павильона больших панд в Московском зоопарке.

До начала переговоров президент России В. Путин в Георгиевском зале Большого Кремлевского дворца провел торжественную церемонию приветствия председателя КНР Си Цзиньпина.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >  


Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.

Источник: По материалам Агентства Синьхуа

Дополнительно

      <menu id="gmuiu"></menu>

        av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看 ww亚洲女人天堂 中文不卡视频 亚洲韩国日本一区 国产免费最爽的乱婬视频a 伊人久久大香线蕉av男同