av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看

Полезная информация Бизнес    Порядок выезда и въезда в КНР    Юридические вопросы    Проживание в Китае    Для туристов   Образование
Главная страница>>Полезная информация>>Юридические вопросы>>Другие юридические документы и консультации

Конституция Китайской Народной Республики

 

Глава I ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ

Статья 1. Китайская Народная Республика является социалистическим государством народно-демократической диктатуры под руководством рабочего класса, базирующимся на союзе рабочих и крестьян. Социалистическая система является базовой системой Китайской Народной Республики. Ни одна организация или частное лицо не имеет права подрывать социалистическое государство.

Статья 2. Вся власть в Китайской Народной Республике принадлежит народу. Всекитайский Собрание Народных Представителей и местные собрания народных представителей разных уровней являются органами, через которые народ осуществляет государственную власть. Народ управляет государством, осуществляет управление экономическими, культурными и социальными делами, используя, согласно закону, различные каналы и различные пути.

Статья 3. Государственные органы Китайской Народной Республики применяют принцип демократического централизма. Всекитайское собрание народных представителей и местные собрания народных представителей разных уровней формируются через проведение демократических выборов. Они несут ответственность перед народом и находятся под его контролем. Все административные судебные и прокурорские органы государства создаются собраниями народных представителей, перед которыми они несут ответственность, и под контролем которых они находятся.

Статья 4. Все народы, населяющие Китайскую Народную Республику равны. Государство защищает законные права и интересы национальных меньшинств, поддерживает и развивает равенство, единство и взаимопомощь между всеми населяющими Китай народностями. Запрещается любая дискриминация и притеснение по национальному признаку; запрещены любые действия, подрывающие единство народов или провоцирующие разделение. Государство оказывает помощь районам, населенным национальными меньшинствами, способствуя ускорению их экономического и культурного развития в соответствии со спецификой и потребностями различных национальных меньшинств. В районах компактного проживания национальных меньшинств практикуется национальная автономия; для управления автономией в этих районах создаются органы самоуправления. Все национальные автономные районы являются неотъемлемой частью Китайской Народной Республики. Все народы имеют право использовать и развивать родной язык, как письменный, так и устный, и сохранять или улучшать свои народные обычаи и традиции.

Статья 5. Государство поддерживает единообразие и достоинство социалистической правовой системы. Никакие законы, указы, или местные правила и инструкции не могут противоречить Конституции. Все государственные органы, вооруженные силы, все политические партии и общественные организации, все предприятия и учреждения обязаны соблюдать Конституцию и закон. Все действия нарушающие Конституцию и закон должны быть расследованы. Ни одна организация или частное лицо не имеет привилегий перед Конституцией или законом.

Статья 6. Основой социалистической экономической системы Китайской Народной Республики является социалистическая общественная собственность на средства производства, а именно, общенародная собственность и коллективная собственность.

Статья 7. Движущей силой национальной экономики является государственная экономика, т.е. социалистическая экономика с общенародной собственностью. Государство обеспечивает укрепление и развитие национальной экономики.

Статья 8. Сельские коммуны, сельскохозяйственные производственные кооперативы и другие формы кооперативной деятельности, такие как сбытовые кооперативы, кредитные и потребительские кооперативы относятся к сектору социалистической экономики, находясь в коллективной собственности работающих в них людей. Трудящиеся, являющиеся членами сельских экономических объединений, имеют право в определенных законом рамках обрабатывать участки пахотных земель и холмов, отведенных в их личное пользование, заниматься выпуском побочной продукции и выращивать личный скот. Различные виды кооперативов в крупных и небольших городах, занятые в сфере ремесел, промышленности, строительства, транспорта, торговли и услуг, находящиеся в коллективной собственности работающих в них людей, также принадлежат к сектору социалистической экономики. Государство защищает законные права и интересы городских и сельских экономических коллективов и стимулирует, направляет и способствует росту коллективной экономики.

Статья 9. Все минеральные ресурсы, вода, леса, горы, луга, необработанные земли, морские берега и другие природные ресурсы находятся в собственности государства, т.е. в общенародной собственности, за исключением лесов, гор, лугов, необработанных земель и морских берегов, которые, в соответствии с законом, находятся в коллективной собственности. Государство обеспечивает рациональное использование природных ресурсов и защищает редких животных и растения. Любое присвоение или уничтожение природных ресурсов организацией или частным лицом запрещается.

Статья 10. Земля в городах принадлежит государству. Земля в сельских и пригородных районах находится в коллективном владении, исключая участки, которые, согласно закону, находятся в государственной собственности; домашние участки и лично обрабатываемые пахотные земли и холмы также находятся в коллективной собственности.

Государство, действуя в общественных интересах, имеет право реквизировать землю, согласно закону. Ни одна организация или частное лицо не может каким бы то ни было путем присваивать, покупать или незаконно передавать землю. Право землепользования может быть передано в соответствии с законом. Все организации и частные лица, использующие землю, должны обеспечить рациональное землепользование.

Статья 11. Личное хозяйство трудящихся в городах и в сельской местности, действующих в определенных законом рамках, является частью социалистической общественной экономики. Государство защищает законные права и интересы личного хозяйства. Государство направляет, оказывает помощь и контролирует личное хозяйство, используя административный контроль. Государство позволяет частному сектору экономики существовать и развиваться в определенных законом рамках. Частный сектор экономики является частью социалистической общественной экономики. Государство защищает законные права и интересы частного сектора экономики, и осуществляет руководство, наблюдение и контроль над частным сектором экономики.

Статья 12. Социалистическая общественная собственность является неприкосновенной. Государство стоит на защите социалистической собственности. Любое присвоение или уничтожение государственной или коллективной собственности организацией или частным лицом запрещается.

Статья 13. Государство защищает право граждан на владение законно полученным доходом, сбережениями, домом и другой законной собственностью. Государство защищает законное право граждан наследовать частную собственность.

Статья 14. Государство постоянно повышает производительность труда, улучшает результаты в экономике и развивает производительные силы путем повышения энтузиазма трудящихся, повышения их квалификации, распространения современных научных достижений и технологий, улучшение системы экономического управления, деятельности и управления предприятий, вводя социалистическую систему различных форм ответственности и совершенствуя организацию труда. Государство осуществляет политику строгой экономии и борется с излишними тратами. Государство должным образом распределяет накопление и потребление, заботится об интересах коллективов и частных лиц, а также о государственных интересах, и на основе расширения производства постоянно улучшает материальную и культурную жизнь народа.

Статья 15. Государство осуществляет на практику социалистическую рыночную экономику. Оно совершенствует хозяйственное законодательство и улучшает макро контроль экономики. Государство, действуя согласно закону, запрещает нарушение экономического порядка со стороны любой организации или частного лица.

Статья 16. Предприятия, находящиеся в государственной собственности, имеют право на принятие решений и самостоятельных действий в определенных законом рамках. Государственные предприятия практикуют демократическое управление через рабочие советы или советы сотрудников и другие оговоренные законом пути.

Статья 17. Хозяйственные организации, находящиеся в коллективной собственности, имеют право на принятие решений при проведении самостоятельной экономической деятельности, при условии соблюдения ими соответствующих законов. Хозяйственные организации, находящиеся в коллективной собственности, практикуют демократическое управление, избирают и освобождают от должности административно-управленческий персонал в соответствии с законом, и решают основные вопросы своей деятельности и управления.

Статья 18. Китайская Народная Республика позволяет зарубежным предприятиям, зарубежным хозяйственным организациям и иностранцам, являющимся частными лицами, делать инвестиции в Китай и вступать в различные формы экономического сотрудничества с китайскими предприятиями и другими экономическими организациями Китая в соответствии с законами Китайской Народной Республики. Все зарубежные предприятия, зарубежные хозяйственные организации также как и совместные китайско-иностранные предприятия на территории Китая должны соблюдать законы Китайской Народной Республики.

Статья 19. Государство занимается развитием социалистического образования и работает над повышением уровня образования и культуры всего народа. Государство создает и управляет школами различных типов, делает начальное образование всеобщим и обязательным, стимулирует среднее, профессиональное и высшее образование, а также дошкольное образование. Государство способствует улучшению возможностей получения образования с тем, чтобы ликвидировать неграмотность и дать возможность получения политического, научного, технического и профессионального образования, наряду с общим образованием, рабочим, крестьянам, государственным служащим и другим трудящимся. Оно поощряет народ заниматься самообразованием. Государство стимулирует организации, находящиеся в коллективной собственности, государственные предприятия и учреждения и другие части общества создавать в соответствии с законом образовательные учреждения.

Статья 20. Государство способствует развитию естественных и общественных наук, распространяет научно-технологические знания, поощряет и вознаграждает за достижения в научных исследованиях, за технологические инновации и изобретения.

Статья 21. Государство развивает медицинское обслуживание и здравоохранение, поддерживает современную медицину и традиционную китайскую медицину, стимулирует и поддерживает приобретение различного медицинского и санитарного оборудования сельскохозяйственными коллективами, государственными предприятиями, учреждениями и смежными организациями, стимулирует массовые медико-санитарные мероприятия, направленные на защиту здоровья народа. Государство развивает физическую культуру и стимулирует массовый спорт с тем, чтобы улучшить физическую форму населения.

Статья 22. Государство стимулирует развитие литературы и искусства, прессы, радио и телевещания, издательской и информационной деятельности, библиотек, музеев, культурных центров и других культурных учреждений, стоящих на службе народа и социализма и оказывает поддержку массовым культурным мероприятиям. Государство стоит на защите объектов, представляющих культурную и историческую ценность, памятников культуры и реликвий, и других предметов, являющихся ценным историческим и культурным наследием Китая.

Статья 23. Государство занимается обучением специализированных кадров разных специальностей, служащих делу социализма, расширяет ряды интеллигенции, и создает условия для полного раскрытия роли интеллигенции в деле социалистической модернизации

Статья 24. Государство способствует построению социалистического общество с передовой культурой и идеологией, поддерживая стремление к высоким идеалам, этике, общим знаниям, дисциплине и законопослушности, и стимулируя создание и соблюдение правил поведения и общепринятых норм различными слоями населения в городских и сельских районах.

Статья 25. Государство стимулирует планирование семьи, с тем, чтобы рост населения соответствовал планам социально-экономического развития.

Статья 26. Государство защищает и улучшает экологическую среду обитания людей и общую экологическую обстановку. Оно предотвращает и контролирует загрязнение и другие, опасные для общества явления. Государство организует и стимулирует посадку лесов и защищает леса.

Статья 27. Все государственные органы придерживаются принципов простого и эффективного управления, несут ответственность за свою работу и развивают систему подготовки кадров и оценки их деятельности с тем, чтобы постоянно улучшать качество и эффективность работы и сражаться с бюрократизмом.

Статья 28. Государство поддерживает общественный порядок и подавляет изменническую и другую контрреволюционную деятельность, наказывает преступные действия, угрожающие государственной безопасности и подрывающие социалистическую экономику, равно как и другие преступные действия; занимается наказанием и исправлением преступников.

Статья 29. Вооруженные силы Китайской Народной Республики принадлежат народу. В их задачу входит укрепление национальной обороны, сопротивление агрессии, защита родины, защита мирного труда народа, участие в национальной реконструкции, и беззаветная служба народу.

Статья 30. Китайская Народная Республика имеет следующее административное деление

1) Страна делится на провинции, автономные районы, и муниципальные образования, находящиеся в непосредственном подчинении центрального правительства.

2) Провинции и автономные районы делятся на автономные префектуры, уезды, автономные уезды и города

3) Уезды и автономные уезды делятся на поселки, национальные поселки и города. Муниципальные образования, находящиеся в непосредственном подчинении центрального правительства и другие крупные города делятся на районы и уезды. Автономные префектуры делятся на уезды, автономные уезды и города. Все автономные регионы, автономные префектуры и автономные уезды являются автономными национальными районами.

Статья 31. Государство может при необходимости создавать особые административные районы. Система, создаваемая в особом административном районе, должна быть предписана законом, принятым Всекитайским Собранием Народных Представителей с учетом конкретной специфики.

Статья 32. Китайская Народная Республика защищает права и интересы иностранцев на территории КНР. Иностранцы, находящиеся на территории Китая, должны соблюдать законы Китайской Народной Республики. Китайская Народная Республика может предоставлять политическое убежище нуждающимся в нем иностранцам.

   Назад   1  2   3   4   5   6   Далее  


[Вход в подрубрику] [Вход в форум]

[Распечатать] [На первую страницу]

Избранное  Отправить  Исправить  Шрифт: a a a
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
Правила участия
*Сообщения должны быть написаны на русском, английском или китайском языках. Запрещается добавлять другие сообщения, не связанные напрямую с обсуждаемой статьей, или употреблять ненормативную лексику в любом виде и в любом контексте.
* Запрещены комментарии, противоречащие законодательству КНР. Запрещены комментарии, направленные на оскорбление других посетителей сайта, а также в отношении национальностей, вероисповедания, половой принадлежности и политических взглядов. Редакция сайта не несет ответственность за содержание комментариев. Ответственность несут сами авторы комментариев.
* Запрещено размещение рекламы коммерческих продуктов, равно как и прочей рекламной продукции, включая и политическую рекламу.
* Редакция сохраняет за собой право использовать в своей работе комментарии посетителей сайта или удалять комментарии без предупреждения.

      <menu id="gmuiu"></menu>

        av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看 ww亚洲女人天堂 中文不卡视频 亚洲韩国日本一区 国产免费最爽的乱婬视频a 伊人久久大香线蕉av男同