av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看

Главная страница
Ху Цзиньтао и Дмитрий Медведев провели переговоры
www.fernweh.cn   18-06-2009 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

 

Ху Цзиньтао и Дмитрий Медведев провели переговоры


Ху Цзиньтао и Дмитрий Медведев провели переговоры


Ху Цзиньтао и Дмитрий Медведев провели переговоры

Москва, 17 июня /Синьхуа/ -- Председатель КНР Ху Цзиньтао в среду провел встречу с президентом России Дмитрием Медведевым. Ху Цзиньтао подчеркнул: в том случае, если стороны, идя вперед рука об руку, используют шанс и всесторонне углубят стратегическое взаимодействие, то перспективы китайско-российских отношений стратегического взаимодействия и партнерства непременно станут еще более прекрасными.

Ху Цзиньтао указал, что за 60 лет после установления дипломатических отношений между двумя странами китайско-российские связи прошли беспрецедентный путь развития. С 1996 года после установления китайско-российских отношений стратегического взаимодействия и партнерства две страны создали совершенные механизмы встреч на разных уровнях и механизм сотрудничества, окончательно разрешили доставшиеся в наследие из прошлого пограничные проблемы, всесторонне углубили прагматичное сотрудничество во всех областях и подписали Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве, совместно содействуя мультиполяризации мира и демократизации международных отношений. Китайско-российские отношения стратегического взаимодействия и партнерства уже стали примером связей между державами, образцом добрососедства и дружбы.

Ху Цзиньтао подчеркнул: ретроспективная оценка пройденного за последние 60 лет пути развития китайско-российских связей привела нас к пониманию следующих важных моментов, имеющих огромнейшее значение: во-первых, лишь при условии взаимного доверия и искреннего отношения друг к другу возможно непрерывное углубление политических связей между двумя странами; во-вторых, совместное развитие и процветание возможно лишь при соблюдении взаимного уважения, равенства и взаимовыгоды; в-третьих, эффективная защита собственных коренных интересов возможна только при наличии взаимопонимания и взаимной поддержки, в частности, в вопросах, затрагивающих основные интересы другой стороны; в-четвертых, обеспечение долгосрочного здорового и стабильного развития двусторонних отношений осуществимо лишь при условии обоюдного стремления найти общее и оставить в стороне расхождения, а также проведения дружественных консультаций.

Ху Цзиньтао подчеркнул, что в настоящее время китайско-российские отношения стратегического взаимодействия и партнерства уже вышли на новый исторический старт. В целях обеспечения еще более благополучного и быстрого развития двусторонних связей в будущем мы должны неуклонно придерживаться нижеследующих руководящих принципов. Во-первых, принципа взаимного доверия. Взаимное доверие является основой двусторонних связей. Китайско-российские отношения стратегического взаимодействия и партнерства являются важным приоритетным направлением китайской дипломатии. Укрепление с Россией связей добрососедства и дружбы, углубление с ней стратегического взаимодействия были и будут непоколебимым курсом Китая. Во-вторых, принципа интересов ситуации в целом. Здоровое и стабильное развитие двусторонних связей отвечает интересам ситуации в целом. Китай и Россия отличаются друг от друга своими реалиями. Стороны достигли единства мнений по важнейшим вопросам, но наряду с этим между ними сохраняются разногласия по некоторыми конкретными вопросами, что вполне нормально. В ходе разрешения соответствующих вопросов необходимо ставить интересы ситуации в целом превыше всего. В-третьих, принципа рассмотрения вопросов с точки зрения будущего. Мы должны всемерно развивать мирную концепцию дружбы из поколения в поколение и отказа навсегда от враждебности в отношениях друг к другу, заложив прочную социальную основу для здорового развития двусторонних связей.

Ху Цзиньтао указал, что в настоящее время продолжается распространение и углубление международного финансового кризиса, в связи с чем приобрело еще более важное и актуальное значение укрепление прагматичного сотрудничества между двумя странами и содействие общему развитию. Стороны должны укрепить сотрудничество в торгово-экономической, энергетической и других областях, а также сотрудничество между регионами. Необходимо активно содействовать увеличению двустороннего товарооборота и расширению торговли в электромеханической, телекоммуникационной, финансовой и военно-технической сферах; всесторонне реализовывать китайско-российское межправительственное соглашение о сотрудничестве в нефтяной сфере, с тем чтобы заложить крепкую основу для развертывания долгосрочного всестороннего и стабильного энергетического сотрудничества; активно способствовать сотрудничеству в сфере возобновляемых и новых источников энергии с целью создания архитектоники всестороннего и комплексного энергетического сотрудничества; содействовать сотрудничеству между регионами двух стран с целью сделать его характерной чертой китайско-российских отношений стратегического взаимодействия и партнерства и новой точкой экономического роста.

На фоне 60-й годовщины установления дипотношений между Китаем и Россией и проведения двумя странами мероприятий "годов национальных языков" в двустороннем сотрудничестве в гуманитарной сфере возникают новые шансы, подчеркнул Ху Цзиньтао. В марте нынешнего года, сказал он, в Пекине успешно была проведена церемония открытия "года русского языка". Наши две страны должны тщательно подготовить и провести мероприятия, посвященные 60-летию взаимного дипломатического признания, надлежащим образом организовать мероприятия "года русского языка" в Китае в 2009 году и "года китайского языка" в России в 2010 году. Китайская сторона признательна российской стороне за приглашение подростков и детей из сычуаньских районов, пострадавших от землетрясения, на оздоровительный отдых в Россию. В то же время китайская сторона готова пригласить в Китай тысячу российских учеников провести время в летнем лагере.

Указав на то, что в данный момент международная ситуация сложна и изменчива, и международная архитектура переживает глубокие корректировки, председатель КНР подчеркнул, что Китай и Россия должны форсировать сотрудничество в международных делах, продолжать способствовать развитию процесса мультиполяризации мира и демократизации международных отношений, совместно содействовать реструктуризации международной финансовой системы, в полном объеме укрепить диалог и сотрудничество в сфере стратегической безопасности, а также активно способствовать урегулированию проблем в региональных "горячих точках".

Д. Медведев, в свою очередь, отметил, что в интенсификации встреч между главами двух государств и достигнутых на них положительных результатах находит отражение позитивная тенденция развития отношений между двумя странами, что заложило важную основу для укрепления российско-китайских отношений стратегического взаимодействия и партнерства. В настоящее время обе страны подвергаются влиянию международного финансового кризиса, поэтому им следует активизировать сотрудничество в двусторонних и многосторонних рамках в целях совместного противодействия вызовам мирового финкризиса. На только что завершившемся саммите ШОС и встрече руководителей стран БРИК был достигнут важный консенсус. Обе стороны должны укрепить взаимодействие, приложив максимум усилий для сохранения благоприятной тенденции развития двустороннего сотрудничества.

Подчеркнув, что Москва уделяет большое внимание развитию отношений с Пекином, российский президент выдвинул следующие предложения по развитию двусторонних отношений: во-первых, активизировать политическое сотрудничество, усилить поддержку развития двусторонних отношений со стороны народов обеих стран, углубить чувства симпатии друг к другу в интересах поддержания добрососедства и дружбы между двумя государствами; во-вторых, расширить торгово-экономические связи, активизировать сотрудничество в сфере энергетики, сельского хозяйства, телекоммуникаций, финансов, военной техники и в других областях, придать импульс развитию двусторонней торговли; в-третьих, наладить межрегиональное и пограничное сотрудничество между двумя странами в стремлении к созданию благоприятных условий для работы и жизни населения в пограничных районах; в-четвертых, укрепить координацию и согласование действий на международной арене, особенно на платформе ШОС, БРИК, "Группы 20", совещаний в рамках диалога между "восьмеркой" и руководителями развивающихся государств; в-пятых, активизировать сотрудничество в важных международных и региональных вопросах, вести поиск новых моделей сотрудничества в целях совместного преодоления международного финансового кризиса. Д. Медведев отметил, что российско-китайское сотрудничество в гуманитарной сфере получает благоприятное развитие, и в данный момент актуальной задачей является успешное проведение совместными усилиями мероприятий "годов национальных языков".

После переговоров Ху Цзиньтао и Д. Медведев приняли участие в церемонии подписания ряда документов о сотрудничестве между Китаем и Россией, а затем провели совместную пресс-конференцию.

До начала переговоров Д. Медведев провел торжественную церемонию встречи Ху Цзиньтао по случаю его визита в Россию.

 

По материалам Агентства Синьхуа  18-06-2009
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Звезда Сингапура - Фань Вэньфан
Звезда Сингапура - Фань Вэньфан Эксклюзив
Июнь на красивом озере Байшаху
Июнь на красивом озере Байшаху Эксклюзив
Чудесное отражение в снимках
Чудесное отражение в снимках Эксклюзив

      <menu id="gmuiu"></menu>

        av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看 ww亚洲女人天堂 中文不卡视频 亚洲韩国日本一区 国产免费最爽的乱婬视频a 伊人久久大香线蕉av男同