av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看

Сделать страницу стартовой
Сегодня в Пекине
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА | ЭКСКЛЮЗИВ | В КИТАЕ | ВЛАСТЬ | В МИРЕ | ЭКОНОМИКА | НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ И КУЛЬТУРА
СПОРТ | ОХРАНА ПРИРОДЫ | ПУТЕШЕСТВИЕ | ЛЮДИ | ФОТОНОВОСТИ | ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | СПЕЦТЕМЫ
Поиск по тексту О НАС

Выступление Ху Цзиньтао на церемонии открытия форума ?Форчун? - 2005

Развитие Китая и Азии становится новой стимулирующей силой всемирного экономического роста, заявил 16 мая председатель КНР Ху Цзиньтао на открытии форума ?Форчун?-2005.

По его словам, всемирное экономическое развитие также открывает благоприятные возможности для развития Китая и Азии. Углубление взаимовыгодного экономического сотрудничества и взаимодополняемости всех стран мира обещает блестящие перспективы глобальной экономике.

Глава китайского государства подчеркнул, что после провозглашения КНР, особенно после начала реализации в 1978 году политики реформ и открытости по инициативе Дэн Сяопина, в Китае произошли большие изменения. С 1978 до 2004 года ВВП увеличился с 147,3 млрд. долларов до 1,6494 трлн. долларов, годовой прирост составил 9,4%; общий импорт и экспорт вырос с 20,6 млрд. долларов до 1,1548 трлн. долларов, годовой прирост превысил 16%; государственные валютные резервы выросли с 167 млн. долларов до 609,9 млрд. долларов; число бедных жителей в деревне снизилось с 250 млн. до 26 млн. человек. Все свидетельствует о заметном усилении совокупного государственного потенциала Китая и улучшении жизни китайского народа.

Китайский народ унаследовал и развил древнюю цивилизацию и создал новую историю. В настоящее время 1,3 млрд. китайцев вместе идут по социалистическому пути с китайской спецификой, сказал Ху Цзиньтао.

Он сказал, что развитие Китая тесно взаимосвязано с развитием Азии и остального мира. На конец 2004 года, Китай по предварительным данным использовал 562,1 млрд. долларов прямых иностранных инвестиций, утвердил создание свыше 500 тыс. предприятий на зарубежном капитале, а также создал крупный рынок импорта емкостью 560 млрд. долларов в год.

Он сказал, что предприятия подавляющего большинства стран и регионов вложили инвестиции в Китае, свыше 400 предприятий из 500 крупнейших предприятий, определенных журналом "Форчун", инвестировали свои капиталы в Китае, здесь зарубежные инвесторы основали свыше 700 исследовательских центров. По мере непрерывного развития Китая должно расширяться и его сотрудничество с различными странами мира и предприятиями.

Ху Цзиньтао сказал, что Китай продолжит уверенно открывать рынок, создавать новые формы привлечения зарубежных инвесторов, улучшать законодательство о стимулировании и защите зарубежных инвестиций, укреплять защиту интеллектуальной собственности, прилагать усилия для создания общих благоприятных условий и дальнейшего улучшения климата торгово-экономического сотрудничества Китая с внешним миром и зарубежных инвесторов в Китае.

Он приветствовал продолжение расширения предпринимателями инвестиций и торговли в Китае, укрепление технико-экономического сотрудничества с китайскими предприятиями, выразив уверенность, что они сыграют важную роль в стимулировании и развитии региональной и мировой экономики.

По словам Ху Цзиньтао, целями Китая в первые 20 лет нынешнего столетия являются всестороннее строительство среднезажиточного общества, удвоение ВВП до 4 триллионов долларов к 2020 году против 2000 года, увеличение ВВП на душу населения до 3 тыс. долларов к 2020 году, а также построение более развитой экономики, более совершенной демократии, более прогрессивной науки и образования, более процветающей культуры, более гармоничного общества и более зажиточной жизни населения.

Относительно долгое время Китай остается развивающейся страной, сказал Ху Цзиньтао, подчеркнув необходимость длительной и тяжелой борьбы за достижение поставленных целей. По мнению глава китайского государства, для их осуществления необходимо отстаивать руководящую роль концепции научного развития в социально-экономическом развитии, исходить из коренных интересов самых широких слоев населения, уделять внимание экономическому строительству и развитию, продолжать реформирование социалистической рыночной экономики, придерживаться основой государственной политики открытости и стремиться к индустриализации нового типа.

Ху Цзиньтао выразил уверенность, что при настойчивом продвижении по пути развития, соответствующем конкретной обстановке в Китае, наша страна обязательно достигнет поставленных целей и сыграет еще более конструктивную роль в защите мира на планете и содействии общему развитию.

(По материалам Агентства Синьхуа)17/05/2005



Распечатать На первую страницу

Ваше мнение
Имя и фамилия:
Ваш адрес E-mail:
Текст сообщения:
Дополнительно: спецтемы


Авторское право принадлежит ?Китайскому информационному Интернет-центру?.
Все права защищены. E-mail:
webmaster@china.org.cn

      <menu id="gmuiu"></menu>

        av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看 ww亚洲女人天堂 中文不卡视频 亚洲韩国日本一区 国产免费最爽的乱婬视频a 伊人久久大香线蕉av男同