中國(guó)副外長(zhǎng)程國(guó)平:中俄關(guān)系有望再取突破
Член ВК НПКСК, заместитель министра иностранных дел Китая Чэн Гопин в эксклюзивном интервью агентству ?Чжунсинь? отметил, что китайско-российские отношения находятся на самом высоком уровне в их истории, прагматичное сотрудничество двух стран в сферах политики, энергетики, торговли и экономики, культуры и обеспечения общественной безопасности достигнет еще больших положительных результатов в будущем.
全國(guó)政協(xié)委員、外交部副部長(zhǎng)程國(guó)平在接受中新社記者專訪時(shí)表示,中俄關(guān)系目前正處于“歷史最高水平”,雙方在政治、能源、經(jīng)貿(mào)、人文以及安全等領(lǐng)域的務(wù)實(shí)合作成果豐碩,未來(lái)雙邊關(guān)系還將取得更大的突破。
Политическое взаимодоверие между Китаем и Россией не является больше препятствием
中俄政治互信不存障礙
Китайско-российские отношения после 20-летнего развития и перемен постепенно становятся более зрелыми. В июне прошлого года третий раз избранный президент РФ Владимир Путин через менее чем месяц после своего избрания совершил государственный визит в Китай. В декабре того же года генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин встретился с представителями партии ?Единая Россия? и отметил, что новое руководство КПК не изменит своего отношения к политическим установкам российских друзей, таким образом, это не изменит стратегического позиционирования приоритетов в развитии китайско-российских отношений.
中俄關(guān)系經(jīng)過20多年的發(fā)展變化,正逐步走向成熟。去年6月,第三度當(dāng)選俄羅斯總統(tǒng)的普京在宣誓就職未滿一個(gè)月之時(shí),對(duì)中國(guó)進(jìn)行了國(guó)事訪問。同年12月,中共中央總書記習(xí)近平在會(huì)見俄羅斯統(tǒng)俄黨代表團(tuán)時(shí)提出,新一屆中共中央領(lǐng)導(dǎo)集體堅(jiān)持對(duì)俄友好的方針不會(huì)改變,對(duì)優(yōu)先發(fā)展中俄關(guān)系的戰(zhàn)略定位不會(huì)改變。
На сессии ВК НПКСК в Пекине он отметил, что новое руководство ЦК КПК придает огромную важность китайско-российским отношениям. Дипломатическое позиционирование этих отношений изменилось от ?одного из приоритетных направлений? на ?приоритетное направление?, что означает, что Китай продолжит активно сотрудничать с Россией. Чэн Гопин сказал, что новые руководители двух государств достигли молчаливого согласия в сфере стратегии и политического взаимодоверия, избавившись от каких-либо препятствий в сотрудничестве.
對(duì)此,正在北京參加全國(guó)政協(xié)會(huì)議的程國(guó)平解讀為,這一表態(tài)凸顯新一屆中共中央領(lǐng)導(dǎo)集體對(duì)雙邊關(guān)系的重視,從“優(yōu)先方向之一”到“優(yōu)先方向”,這體現(xiàn)出中俄關(guān)系在外交定位上的提升,也意味著中國(guó)未來(lái)對(duì)俄合作方針將保持延續(xù)性。程國(guó)平稱,兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的交往達(dá)到了一種戰(zhàn)略上的默契, “兩國(guó)在政治互信上不存在任何障礙。”
|