За каждой громкой историей есть собственный психологический механизм, данная истории не исключение. С одной стороны, люди всей душой жаждут ?победы слабых над сильными?, как и в истории с ?китайскими бабушками?. Но если начать изучать более глубинные причины, нетрудно заметить, что пусть Уолл-стрит и остается местом, где зарабатывают больше всех денег в мире, однако после ипотечного и кредитного кризисов простые люди уже перестали верить в истории с Уолл-стрит, они полагаются на более надёжные пути инвестирования.
每個故事流行的背后,都有其中的心理機制,這個故事也不例外:一方面,我們天性喜歡弱者戰(zhàn)勝強者的故事,就像在投資市場,“中國大媽”戰(zhàn)勝了那些華爾街的精英;而當(dāng)我們探究更深層次的原因,則不難發(fā)現(xiàn),雖然華爾街仍然是世界上最賺錢的地方,但在經(jīng)歷過次貸危機和信用危機之后,普通人已經(jīng)不那么相信華爾街的故事,他們希望自己的錢有更穩(wěn)妥的去處。
В ходе интервью с корреспондентом газеты ?Ханчжоужибао? зам.председатель и секретарь Китайской ассоциации золота Чжан Биннань подчеркнул, что вышеизложенный случай является очень особенным, так как спад цены золота привел к очень резкому буму закупки золота в мировом масштабе. В 2008 году, когда цена золота выросла до 1033 долларов США за унцию, за два дня был зарегистрирован спад до 10%. Затем за полгода цена опустилась вплоть до 680 долларов США за унцию, в то время тем не менее не произошел бум закупки золота, как в этот раз.
在接受杭州日報城周記者采訪時,中國黃金協(xié)會副會長、秘書長張炳南強調(diào)這次由于金價下跌,引發(fā)全球性集中購買黃金的熱潮非常特殊。在2008年,黃金價格在到達1033元/盎司之后,也曾兩天內(nèi)下跌10%,其后半年時間里,甚至下探到680美元/盎司,但那時候就沒有出現(xiàn)這樣的“搶金”浪潮。
Чжан Биннань объясняет эту ситуацию следующим образом: ?в 2008 году главной темой в инвестировании были рисковые активы. Однако за последние два года все начали переосмысливать роль золота, как путь обхода больших рисков и обеспечения безопасности активов.?
對此,張炳南自己的解釋是:“2008年,投資的主題仍是風(fēng)險資產(chǎn)。而這兩年,對于黃金在規(guī)避高風(fēng)險、資產(chǎn)安全方面起到的作用,人們又開始重新認識起來。”
|