Третий момент: высокая степень взаимного доверия участников учений
看點(diǎn)3:演習(xí)互信程度高
Нынешние учения отличаются богатой содержательностью, высокой степенью прагматичности и взаимодоверия. В ходе учений, Китай и Россия проведут тренировки в области традиционной безопасности, в том числе упражнения по противолодочной и противокорабельной обороне, а также тренировки в области противовоздушной обороны (ПВО). Кроме того, будут проводиться упражнения нетрадиционной безопасности, например, по совместному конвоированию и освобождению захваченных судов.
演習(xí)內(nèi)容廣泛,務(wù)實(shí)性強(qiáng)、互信程度高。在這次聯(lián)合演習(xí)中,中俄既包括聯(lián)合反潛、聯(lián)合防空、聯(lián)合反艦等傳統(tǒng)安全領(lǐng)域的課目,也有聯(lián)合護(hù)航、聯(lián)合解救被劫持船舶等非傳統(tǒng)安全領(lǐng)域課目。
В ходе упражнений по противолодочной и противокорабельной обороне все электронное оборудование на военных судах обеих стран будет включено, и обе стороны покажут друг другу свои тактико-технические характеристики, что демонстрирует высокое взаимное доверие двух стран.
在反潛、防空、反艦等傳統(tǒng)安全領(lǐng)域課目的演練中,雙方軍艦上的各種雷達(dá)和光電、通信等電子設(shè)備都要打開和使用,裝備的戰(zhàn)術(shù)及技術(shù)特點(diǎn)也向?qū)Ψ秸故境鰜恚浞煮w現(xiàn)了雙方高度的戰(zhàn)略互信。
Совместное сопровождение в море и освобождение захваченных кораблей – это реальные проблемы в отрасли нетрадиционной безопасности. Такие упражнения дополнительно демонстрируют целенаправленность и практичность учений обеих сторон.
聯(lián)合護(hù)航、聯(lián)合解救被劫持船舶等內(nèi)容是兩國在非傳統(tǒng)安全領(lǐng)域中面臨的現(xiàn)實(shí)問題,因此更能體現(xiàn)出雙方演習(xí)的針對性和務(wù)實(shí)性。
|