Главная страница>Эксклюзив |
www.fernweh.cn | 04. 05. 2017 | Шрифт: a a a |
В рамках проекта ?Поем о Китае – самые любимые в народе новые песни? произведение Ли Фэй ?Сила души? (она написала мелодию) было удостоено награды, и Ли Фэй стала самым молодым композитором-женщиной, удостоенным награды
在“唱響中國(guó)——群眾最喜愛的新創(chuàng)作歌曲評(píng)選活動(dòng)”中,李菲的作品《心中的力量》(作曲)榮獲入圍作品獎(jiǎng),李菲也成為最年輕的獲獎(jiǎng)女作曲家
Сила молодости и китайская мечта
Во второй декаде мая в Пекине пройдет Международный саммит сотрудничества ?Одного пояса, одного пути? на высшем уровне. На данный момент 28 глав государств подтвердили свое участие в данном форуме. Популярная мелодия на тему ?Одного пояса, одного пути?, которая вышла к саммиту, была написана Ли Фэй. Ли Фэй вложила в нее немало сил и внимания. Несколько дней она даже не спала и не ела. Первообраз этой песни – песня ?Вместе реализуем мечту?. Слова к этой песне были написаны председателем Союза молодежи органов при ЦК КПК, а мелодия песни была написана Ли Фей. Песню исполнял певец Сунь Нань. Данная работа была посвящена 20-летию со дня создания Ассоциации молодежи центральных органов при ЦК КПК. Во время творческой работы ее команда связывала силу молодежи с китайской мечтой, и продемонстрировала неустанные усилия и непокоренный дух китайской молодежи. Мелодия Ли Фэй изящная, с точки зрения структуры, и великолепная, заставляет почувствовать жизненную силу молодежи.
В конце 2014 года мелодия ?Вместе реализуем мечту? была включена Отделом по пропаганде ЦК КПК, Минкультуры и Национальным управлением печати, информации, и телерадиовещания в список мелодий для распространения по всей стране в рамках ?тематических новых творческих работ о Китайской мечте?. Мелодия вызвала огромный резонанс и единодушную положительную оценку в разных общественных кругах Китая. Получив соответствующее поручение, творческая команда решила на основе китайской версии песни создать международную версию об ?Одном Поясе и Одном Пути?, предназначенную для распространения во всем мире. Подумав, Ли Фэй решила позиционировать песню как песню глобализации, сделав из нее песню с призывом, модную и грандиозную, чтобы показать стремление к воплощению диверсификации культуры. Несмотря на большой опыт, в ходе написания английской версии ей пришлось не только заново переписать мелодию припева, но и даже стиль исполнения должен переходить от популярного стиля соло к стилю хорового пения. Ли Фэй для этого много работала. Интернациональная версия исполняется четырьмя молодыми певцами по хорового пения Чжан Инси, Ван Ли, Ван Чуаньюе, Чэнь Сяодо, которые были награждены на международных конкурсах. В отношении обеспечения точности перевода на английский язык, тут помогла экс зам.начальника пресс-центра Минкоммерции США г-жа Мара. Песня ?Pursuing the Common Dream? вскоре стала международной тематической мелодией об ?Одном Поясе, Одном Пути?, и была совместно предложена Китайским издательством иностранных языков и Ассоциацией молодежи органов ЦК КПК. Мелодия представлена в десяти версиях на девяти языках. В этой связи Ли Фэй сказала, что она благодарна нашей эпохе, и надеется написать больше музыки о китайской культуре с целью передачи китайской культуры в мире.
Многие молодые люди, в своем стремлении к реализации мечты, нередко сталкиваются с разными трудностями, и у них возникают сомнение в поставленных целях. Будучи их сверстником, Ли Фэй поделилась своим осознанием о жизни: трудности только обогащают жизнь человека, надо держаться и не забывать, ради чего отправляемся в этот путь. Ведь мы его выбрали исходя из первоначальной нашей большой любви, или стремлению к той, или иной цели.
Источник: www.fernweh.cn
|
||