av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看

Полезная информация Бизнес    Порядок выезда и въезда в КНР    Юридические вопросы    Проживание в Китае    Для туристов   Образование

Правила приема студентов-иностранцев

Статья 26. При организации учебной и производственной практики студентов иностранцев высшие учебные заведения должны действовать в соответствии с учебными планами и проводить практику совместно с китайскими студентами. При выборе времени и места прохождения практики следует руководствоваться соответствующими положениями.

Статья 27. Высшие учебные заведения должны в соответствии с учебными требованиями предоставлять иностранным студентам все необходимые материалы и условия. Иностранным студентам для получения иного оборудования и материалов, не предусмотренных учебным планом, требуется подать заявление, которое рассматривается учебным заведением в соответствии с существующими положениями.

Статья 28. Высшие учебные заведения осуществляют руководство образованием иностранных студентов в соответствии с соответствующими государственными правилами. В случае если иностранный студент в качестве наказания отстранен на время от учебы или исключен из учебного заведения, высшие учебные заведения должны довести это до сведения органов отдела образовании провинции. Если иностранный студент, подвергнувшийся вышеуказанному наказанию, является студентом, входящим в государственную квоту, то учебное заведение должно в письменной форме уведомить Государственный совет по управлению делами студентов-иностранцев.

Статья 29. Учебное заведение выдает иностранному студенту диплом об окончании установленного образца (диплом об окончании, диплом о прохождении обучения) или письменное заверенное свидетельство об обучении. Для иностранных студентов, получающих ученую степень, выдается аттестат о присвоении ученой степени. В случае необходимости учебное заведение может выдавать вышеуказанные документы об окончании, переведенные на иностранный язык.

Глава 6. Правила университета.

Статья 30. Университет обучает иностранных студентов и регулирует свои отношения с ними, основываясь на соответствующих государственных законах и постановлениях, а также внутреннем уставе ВУЗа. Университет должен научить студентов уважать законы КНР, устав ВУЗа, общественную мораль и традиции страны проживания.

Статья 31. Университет не привлекает иностранных студентов к работе в политических движениях, однако может организовать их участие в общественно-полезном труде.

Статья 32. Университет должен поощрять участие иностранных студентов в спортивных и культурных мероприятиях, организованных студенческим комитетом ВУЗА; иностранные студенты могут добровольно принимать участие в мероприятиях, посвящённых важнейшим государственным праздникам КНР; в городах и районах, где количество иностранных студентов особенно велико учебные заведения и соответствующие учреждения должны заниматься организацией культурных и оздоровительных мероприятий для иностранных студентов.Иностранные студенты могут создавать внутриуниверситетские общества, но лишь с разрешения руководства ВУЗа и, не выходя за рамки законов КНР. Чтобы организовать межуниверситетские сообщества необходимо получить разрешение правительственных органов КНР.

Статья 33. ВУЗ должен уважать национальные традиции и религиозные взгляды иностранных студентов, но не предоставляет помещения для отправления религиозных обрядов. Внутри университета строжайше запрещена проповедническая деятельность. А также организация религиозных обществ.

Статья 34. Иностранные студенты могут с разрешения университета, в установленных местах и в определённое время проводить мероприятия, посвящённые главным государственным праздникам их стран, однако эта деятельность не должна идти вразрез с общественной моралью и задевать чувства представителей других стран.

Статья 35. Университет должен предоставить студентам условия проживания, питания и пр. услуги, а также, в соотв. с уставом университета довести до сведения студентов правила пользования этими услугами.

Статья 36. Иностранные студенты во время учёбы не должны устраиваться на работу, заниматься торговлей или принимать участие в какой-либо другой коммерческой деятельности. Но по уставу. Они могут принимать участие в мероприятиях, способствующих учёбе.

Глава 7. Правила общественной жизни

Статья 37. За общественную жизнь иностранных студентов отвечают соответствующие административные органы. ВУЗ должен осуществлять руководство общественной жизнью студентов, согласуя свои действия с административными органами.

Статья 38. Иностранные студенты могут проживать за пределами университета, однако, в соотв. с законом, обязаны зарегистрироваться в органах общественной безопасности по месту жительства.

Статья 39. Ответственные органы должны всемерно способствовать нормальной жизни иностранных студентов, соответственные расходы должны быть сопоставимы с расходами китайских студентов.

Статья 40. Иностранные студенты могут осуществлять издательскую деятельность, организовывать различные общества, путешествовать, проводить собрания и демонстрации, строго соблюдая законы КНР; деятельность по отправлению религиозных обрядов должна проводиться в соответствии с <<Правилами отправления религиозных обрядов иностранными гражданами на территории КНР>>

Статья 41. Иностранные студенты могут ввозить на территорию КНР, вывозить, а также пересылать необходимые вещи в соответствии с существующими законами.

Глава 8. Пересечение границы и выполнение формальностей, связанных с оформлением вида на жительство.

Статья 42. Иностранные студенты обычно могут выполнять регистрационные формальности, имея паспорт с визой <<Х>> или <<f>> Студенты, которые собираются обучаться в Китае более 6 месяцев, предоставляют для оформления визы <<Х>> в консульские отделы КНР следующие документы: <<Приглашение для оформления визы иностранному студенту, намеревающемуся обучаться в КНР>> (форма JW201 или JW202); <<Уведомление о зачислении>>, предоставляемое университетом; <<Медицинский сертификат>>. Студенты, намеревающиеся обучаться в КНР менее шести месяцев для оформления визы <<f>> предоставляют в консульские отделы КНР за границей <<Приглашение для оформления визы иностранному студенту, намеревающемуся обучаться в КНР>>, <<Уведомление о зачислении>>. Студенты, выезжающие на кратковременную учёбу в Китай, могут оформить групповую визу <<f>> , предоставив разрешение компетентных организаций в электронном виде.

Статья 43. Лица, прибывшие в Китай с целью обучения в университете и имеющие специальные паспорта (дипломатические, служебные) и соответствующие визы должны обратиться в провинциальный отдел по международным связям и предоставить официальное уведомление, выданное дипломатическими структурами страны проживания об отказе от специальных прав на время обучения в КНР. После получения разрешения от отдела по международным связям следует предоставить его в отдел по оформлению виз управления общественной безопасности для получения визы <<x>> или <<f>>. Обладатели дипломатических, служебных и прочих особых паспортов, въезжающие на территорию КНР без визы (по соглашению между двумя странами) при желании обучаться в КНР должны поменять паспорт на обычный и обратиться в отдел по оформлению виз управления общественной безопасности для получения визы <<Х>> или <<f>> . Приехавшие в КНР с обычными паспортами без визы <<Х>> или <<f>> , но желающие обучаться в КНР также должны обратиться в отдел по оформлению виз управления общественной безопасности для получения виз <<Х>> или <<f>> . Отдел по международным связям и отдел по оформлению виз должны проверить предоставляемые просителем <<Приглашение для оформления учебной визы>>, <<Уведомление о зачислении>> и <<Медицинский сертификат>>.

Статья 44. Члены семей иностранных студентов, желающие проживать вместе с ними во время учёбы после получения соответствующего приглашения от университета, могут обратиться в посольства (консульства) КНР за границей для оформления визы <<l>> . Отделы по оформлению виз могут продлить визу родственникам обучающихся, однако срок проживания в КНР членов семей иностранных студентов не должен превышать срока действия вида на жительство обучающихся.

Статья 45. Иностранные студенты, срок обучения которых в КНРпревышает 6 месяцев, должны в установленное время обратиться в санитарные органы для выполнения формальностей, связанных с подтверждением медицинского сертификата. Не имеющие сертификата должны пройти проверку в местных органах санитарного контроля. Если в ходе проверки будет выяснено, что проверяемый страдает заболеваниями, при которых въезд и проживание в КНР запрещены, он должен немедленно покинуть территорию Китая.

Статья 46. Иностранные студенты, имеющие визу <<Х>> обязаны в тридцатидневный срок с момента пересечения границы обратиться в отдел по оформлению виз управления общественной безопасности для получения вида на жительство. Если во время учёбы произойдут какие-либо изменения относительно отражённых в виде на жительство, следует в десятидневный срок обратиться в отдел по оформлению виз для выполнения необходимых формальностей.

Статья 47. Если студент собирается продолжить обучение в другом городе, то прежде следует обратиться в отдел по оформлению виз управления общественной безопасности по прежнему месту жительства для выполнения выездных формальностей. В течение десяти дней после переезда следует обратиться в местный отдел по оформлению виз с тем, чтобы выполнить все формальности, связанные с переездом.

Статья 48. Иностранные студенты, временно покидающие территорию КНР должны заранее выполнить все формальности, необходимые для последующего въезда в страну. Студенты, намеревающиеся продолжить обучение в Китае, должны заблаговременно позаботиться о продлении визы и вида на жительство, срок действия которых подходит к концу.

Статья 49. В случае завершения обучения или отчисления иностранный студент обязан в установленные сроки покинуть территорию КНР. Учебное заведение обязано своевременно сообщить в отдел по оформлению виз управления общественной безопасности о студентах отчисленных либо получивших взыскания, после чего указанный отдел принимает у студентов вид на жительство или сокращает срок пребывания.

Статья 50. Все образовательные учреждения, кроме ВУЗов, работающих по системе полного пансиона, принимая иностранных студентов должны получить разрешение органов образования, соответствующие правила устанавливаются дополнительно.

(По материалам веб-сайта russian.northeast.cn) 18/09/2007

 

   Назад   1   2   3   4  5  


[Вход в подрубрику] [Вход в форум]

[Распечатать] [На первую страницу]

Избранное  Отправить  Исправить  Шрифт: a a a
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
Правила участия
*Сообщения должны быть написаны на русском, английском или китайском языках. Запрещается добавлять другие сообщения, не связанные напрямую с обсуждаемой статьей, или употреблять ненормативную лексику в любом виде и в любом контексте.
* Запрещены комментарии, противоречащие законодательству КНР. Запрещены комментарии, направленные на оскорбление других посетителей сайта, а также в отношении национальностей, вероисповедания, половой принадлежности и политических взглядов. Редакция сайта не несет ответственность за содержание комментариев. Ответственность несут сами авторы комментариев.
* Запрещено размещение рекламы коммерческих продуктов, равно как и прочей рекламной продукции, включая и политическую рекламу.
* Редакция сохраняет за собой право использовать в своей работе комментарии посетителей сайта или удалять комментарии без предупреждения.

      <menu id="gmuiu"></menu>

        av东京热无码专区免费,一级国产航空美女毛片,人人做天天爱夜夜爽毛片,免费无码又黄又爽又刺激,特黄特色三级在线观看网站,亚洲日本va中文字幕人妖,精品国产成人a区在线观看 ww亚洲女人天堂 中文不卡视频 亚洲韩国日本一区 国产免费最爽的乱婬视频a 伊人久久大香线蕉av男同