海上聯(lián)合-2014 中俄軍事合作的新高度
С двадцатого мая военная армия Китая и России начала проводить в водно-воздушном пространстве Восточно-Китайского моря рядом с Шанхаем военные учения ?Морское взаимодействие – 2014?. Для участия в учениях обе стороны направили свои главные военно-морские силы.
從5月20日起,中俄兩國(guó)海軍開(kāi)始在上海附近的東海??沼蚺e行“海上聯(lián)合-2014”軍事演習(xí)。雙方均派出主力戰(zhàn)艦參演。
На этот раз и время проведения военных учений ?Морское взаимодействие – 2014?, и вошедшие в них дисциплины стали результатом совместной договоренности между главами России и Китая, эти учения стали важными мерами по увеличению политического взаимодоверия между двумя странами, укреплению и развитию их отношений всестороннего стратегического сотрудничества, повышению уровня стратегического сотрудничества. Данные учения эффективно укрепят стратегическое взаимодоверие между армиями двух наших стран, поспособствуют постоянному углублению дружеского сотрудничества между двумя армиями, поспособствуют миру и стабильности на охраняемых территориях. Кроме того, военные учения – это также возможность для русской и китайской сторон поделиться совместным полезным опытом, а также исследовать и повысить способности совместно противостоять новым вызовам и новым угрозам.
這次“海上聯(lián)合-2014”無(wú)論是演習(xí)時(shí)機(jī),還是課目設(shè)置,都是落實(shí)中俄兩國(guó)元首共識(shí),增進(jìn)兩國(guó)政治互信,鞏固和發(fā)展兩國(guó)全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系,提高兩國(guó)戰(zhàn)略協(xié)作水平的重要舉措。演習(xí)將會(huì)有效加強(qiáng)兩軍戰(zhàn)略互信,使兩軍務(wù)實(shí)友好合作不斷得以深化,有利于維護(hù)地區(qū)和平與穩(wěn)定。此外,演習(xí)也是中俄雙方學(xué)習(xí)借鑒彼此有益經(jīng)驗(yàn),探索和提高共同應(yīng)對(duì)新挑戰(zhàn)、新威脅的能力。
Вслед за увеличением внешних военных контактов, сейчас освободительная армия все чаще и чаще покидает пределы страны и принимает в участие в двусторонних или многосторонних союзных учениях с зарубежными армиями. Можно сказать, что каждые военные учения интересны чем-то своим. На этот раз самым интересным в учениях ?Морское взаимодействие – 2014? было не то, что китайская и русская сторона продемонстрировали свои военно-морские силы, а то, смогут ли военные силы двух стран добиться высокоэффективного, мощного слияния на новом уровне военного сотрудничества между Россией и Китаем.
隨著對(duì)外軍事交往的增加,如今解放軍越來(lái)越多地走出國(guó)門(mén)參與和外軍的雙邊或多邊聯(lián)合軍演。可以講,每次演習(xí)都有不同的看點(diǎn)。這次中俄“海上聯(lián)合-2014”的看點(diǎn)不僅僅在于中俄雙方各自展示了什么樣的海上力量,更在于基于中俄軍事合作新高度下的兩國(guó)軍事力量能否實(shí)現(xiàn)高效、有力的整合。
|