8. Борьба со стихийными бедствиями: эффективная борьба со стихией и рациональное восстановление домов
8、 “救災恤患”:有效應對災害科學重建家園
Снежные бури на юге Китая, землетрясение в Вэньчуане и Юйшу, сход селевых потоков в Чжоучу... Вместе с финансовыми потрясениями пришли стихийные бедствия. Развитие Китая получило серьезный вызов.
從南方雨雪冰凍災害到汶川特大地震,從玉樹地震到舟曲特大山洪泥石流……自然災害伴隨著金融風暴呼嘯而來,中國發(fā)展雪上添霜。
После стихийных бедствий партия и правительство оказали достаточную финансовую поддержку для реализации плана и правил по восстановительной работе, осуществили векторную поддержку, восстановили дома. Было рационально организовано и ускорено переселение жителей, внимание сосредоточено на управлении. В то же время, предотвращение, уменьшение последствий стало фоуксом работы Госсовета по борьбе со стихийными бедствиями, рядом решений, отражающих уважение к природе и науке.
災難過后,黨和政府對恢復重建制定科學的方案和條例,給予充裕資金支持,實行對口支援,重建美好家園。合理安排居民遷建,加快實施搬遷避讓和重點治理。同時,防災、減災,成為國務院部署應對自然災害工作的著眼點……一系列決策,體現(xiàn)出對自然和科學的尊重。
?От Вэньчуаня до Юйшу мир увидел развитие и прогресс Китая?, - отметили в немецкой газете ?Мир?.
“從汶川到玉樹,世界看到了中國的發(fā)展和進步?!钡聡妒澜鐖蟆愤@樣說。
9. Административная деятельность: путь власть шагает под солнцем
9、“政務公開”:讓權力在陽光下運行
Суть административной деятельности – обеспечение функционирования власти ?под солнцем?, это начало системной борьбы с коррупцией.
政務公開的本質,是讓權力在陽光下運作,這是制度性防腐的起點。
1 мая 2008 года были официально реализованы правила об открытой публикации правительственной информации
2008年5月1日,政府信息公開條例正式實施。
Прозрачный подход правительства Китая в ходе землетрясения Вэньчуань заслужило высокую оценку китайских и зарубежных СМИ. В настоящее время открытая публикация информации стала основным принципом по своевременному реагированию на внезапные события и массовые инциденты, что играет важную роль в деле поддержания социальной стабильности.
中國政府在汶川大地震中的透明態(tài)度,贏得了海內外輿論的高度評價。當前,信息公開已經(jīng)成為處理突發(fā)性事件、群體性事件的基本原則,在維護社會穩(wěn)定中發(fā)揮著重要作用。
10. Ключевые вопросы реформы: высвобождение новых стимулов переходного развития
10、 “改革攻堅”:釋放發(fā)展轉型新動力
За пять лет Китай достиг продвижения в результате реформы.
5年中,奮力前行的中國,靠的是改革的動力。
Благодаря реформе: реагирование на финансовый кризис, стимулирование структурного регулирования, достижение социальной справедливости.
應對金融危機靠改革;推動結構調整靠改革;實現(xiàn)社會公平靠改革。
За пять лет реформа финансовой системы продвигается ускоренными темпами, полностью завершена реформа государственных коммерческих банков для акционирования. Реформа государственных предприятий, содействия народным инвестициям, проектирования реформы образования, задействование эксперимента по регистрации системы домашних хозяйств - реформа напоминает большой рычаг, содействующий экономическому переходу Китая.
五年來,金融體制改革加快推進,國有商業(yè)銀行股份制改革全部完成。國有企業(yè)改革、促進民間投資、規(guī)劃教育改革、啟動戶籍制度改革試點……改革,就像一個巨大的杠桿撬動著中國經(jīng)濟轉型。
|